capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal

COLABORACIONES


Representación numérica de las fechas y las horas

[Texto del artículo «Minudências (I)» publicado en a folha1 nº 20, otoño de 2005 traducido del portugués por Miquel Vidal]

Si un texto incluye una referencia abreviada a una fecha o una hora, ¿qué forma debe utilizarse? [En] los textos legislativos, las fechas figuran en general por extenso2, y prácticamente no hay referencia alguna a las horas.

Fechas abreviadas

Pregunta: ¿qué día es el 01/02/03?

  • La respuesta, hasta hace unos veinte años, no plantearía grandes dudas: el 1 de febrero de 2003.

Los que tengan edad para ello recordarán que, a mediados de los años ochenta, cuando tuvo lugar la adhesión de Portugal a Europa, se dijo que era preciso normalizar el orden de representación abreviada de las fechas, pasando a escribir primero el año, luego el mes y al final el día, es decir, al revés del orden utilizado en las fechas por extenso.

  • A partir de entonces, la respuesta pasaría a ser: el 3 de febrero de 2001.

Muchos acataron sumisamente tales instrucciones, cambiando a partir de entonces, por ejemplo, la manera de escribir las fechas en los cheques de los bancos portugueses. Luego nos encontramos con alguna sorpresa al comprobar, ya en Europa, que éramos de los pocos que procedían de tal forma. Con el tiempo, se llegó en Portugal a una cohabitación más o menos pacífica entre el orden «viejo» y el «nuevo», facilitada además por la utilización habitual de cuatro cifras para escribir el año.

  • Actualmente, la respuesta será: el 1 de febrero de 2003 o el 3 de febrero de 20013.

En realidad, en Portugal no existe ningún tipo de armonización, ni en el sector privado ni en el público. Véase, por ejemplo, la forma de las fechas de emisión de algunos documentos oficiales:

  Documento de identidad: 11/02/1999
  Pasaporte: 03.11.2000
  Permiso de conducción: 30.12.2002
  Tarjeta de identificación fiscal: 2001-07-18
  Tarjeta de usuario del SNS: 2000-03-04

Esta pequeña investigación permite comprobar que, además del orden del día, el mes y el año, también varían los separadores utilizados: una barra, un punto o un guión. Curiosamente, los documentos que se llevan encima en los viajes (pasaportes, documentos de identidad), cuyo texto está incluso traducido al inglés y al francés, son los que mantienen el orden tradicional. En cambio, los documentos para uso exclusivamente interno adoptan la llamada forma internacional.

La intención que había en los años ochenta era loable: alinearnos con las normas internacionales relativas al acceso informático común a los datos y destinadas a eliminar ambigüedades en la información. La norma ISO 8601 preconiza una forma internacional para las fechas, definida por un sistema numérico de ocho cifras: aaaa-mm-dd (cuatro cifras para el año, dos para el mes y dos para el día, con guiones como separadores). La transposición de esta norma en Portugal es la Norma Portuguesa NP EN 28601:1996 — Elementos de datos y formatos de intercambios. Intercambio de información. Representación de fechas y horas.

En este «orden internacional», las fechas se convierten en números crecientes, es decir, «hoy» es siempre mayor que «ayer»: por ejemplo, 20030201 (1 de febrero) es mayor que 20030131 (31 de enero).

Microsoft también nos propone una «norma». El «Panel de control» de Windows XP, en «Opciones regionales y lingüísticas» presenta las formas siguientes para las fechas abreviadas:

  portugués: 01-02-2003 (Portugal)4; 1/2/2003 (Brasil)
  español: 01/02/2003 (España)
  francés: 01/02/2003 (Francia, Luxemburgo); 1/02/2003 (Bélgica)
  inglés: 01/02/2003 (Reino Unido)

Aun siendo conscientes de que existe una norma, es conveniente tener en cuenta que su alcance (intercambio de información, sobre todo en sistemas de tratamiento de datos) no incluye necesariamente la mayoría de nuestros textos, más cercanos al lenguaje oral que un formulario o una factura. Parece lógico, pues, abreviar la escritura del 1 de febrero de 2003 manteniendo el orden de la fecha por extenso, que es también la práctica de la Oficina de Publicaciones5.

En lo que respecta a los separadores, puede utilizarse el guión previsto en la norma NP EN 28601 si se presta atención al final de las líneas y se utiliza siempre el guión inseparable (Ctrl+ Shift+ guión). Como alternativas, la barra o el punto evitarán el problema de que la fecha quede partida entre dos líneas. La Oficina de Publicaciones utiliza tradicionalmente el punto como separador.

Horas

Pregunta: ¿reunión a las 09h15?, ¿09h15min?, ¿09H15m?, ¿09.15h?, ¿09:15?, ¿9:15?, ¿9h15’?, ¿9:15 am?, etc.

Aquí el problema es distinto. No hay ninguna duda en cuanto al orden de las horas, los minutos y los segundos, pero no puede decirse lo mismo de los separadores utilizados (signos de puntuación o símbolos de unidades6). Las horas se indican dentro de un intervalo de 24 horas, sin referencias del tipo de ante meridiem o post meridiem (aquí, la tradición escrita siempre se apartó de la oral: «las once de la mañana», «las seis de la tarde»).

La norma NP EN 28601 ya mencionada propone utilizar un formato de dos cifras para las horas (de 00 a 24) y los minutos [y los segundos], con los dos puntos como separador: HH:MM[:SS].

A su vez, Microsoft propone para el portugués: h:mm[:ss] (Portugal)7; hh:mm[:ss] (Brasil).

Aunque, al revés de lo que sucede con las fechas, las horas no planteen ningún problema de interpretación, un eventual alineamiento con la norma NP EN podría evitar una proliferación de variantes, no todas ellas necesariamente correctas.

Paulo CORREIA
DGT, Comisión Europea
Paulo.Correia@ec.europa.eu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 http://ec.europa.eu/comm/translation/bulletins/folha/folha20.pdf
2 Excepto en las notas a pie de página.
3 Para un americano, la respuesta sería otra: el 2 de enero de 2003.
4 Para el portugués de Portugal también están previstas, además de dd-mm-aa, las variantes aa.mm.dd, d.m.aa, dd/mm/aa y aaaa-mm-dd. Todas estas formas admiten los tres separadores: guión, barra o punto.
5 La Oficina de Publicaciones adopta tradicionalmente el formato d.m.aaaa (por ejemplo: 1.2.2003).
6 Símbolos de las unidades de tiempo: segundo: «s», minuto «m», hora «h». El segundo («s») es el único que tiene la categoría de unidad del Sistema Internacional (SI). Los símbolos de las unidades nunca llevan punto. El minuto «’» y el segundo «”» son divisiones del grado «º» de los ángulos.
7 Para el portugués de Portugal también están previstas, además de h:mm:ss (con una o dos cifras para la hora), las variantes hh:mm:ss y hh’H’mm’m’ (siempre con dos cifras para la hora).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal