capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal

NEOLÓGICA MENTE


Slamming y cramming: imposición de proveedor e imposición de servicios

Son cada vez más frecuentes las quejas de los usuarios de la telefonía móvil y, en general, de los clientes de los servicios integrados (de voz, datos e imágenes) ante ciertas prácticas abusivas de los operadores o proveedores de estos servicios, entre las que destacan las que se conocen en inglés como slamming y cramming. Estos términos nos plantean el eterno dilema ante un neologismo de sentido en inglés, es decir, ante la nueva acepción técnica (o pseudotécnica) que adquiere una palabra de la lengua general al usarse en un ámbito restringido, sobre todo cuando, como ocurre con los dos términos citados, resulta prácticamente imposible traducirla por una sola palabra en español.

El asunto de las prácticas fraudulentas es lo suficientemente importante, por sus repercusiones sociales y legales, como para no pasar de puntillas por la traducción de estos términos, sucumbiendo al préstamo, ya sea crudo (slamming y cramming en español) o «semicocinado» (como en el caso del espurio «slaming», ampliamente documentado en español1), so pretexto de que «es lo que todo el mundo dice». Es cierto que se ven bastante en español, pero otra cosa es que se entiendan sin explicación añadida:

La empresa de telecomunicaciones Wanadoo lleva a cabo en estos momentos una campaña para captar nuevos clientes de ADSL con las llamadas metropolitanas, provinciales e interprovinciales incluidas. Esta compañía, según denuncia la Unión de Consumidores de Extremadura (UCE), está aprovechando las llamadas de los usuarios para pedir información sobre este producto para practicar preasignaciones sin firmar un contrato, lo que hasta el pasado mes de agosto era una práctica ilegal denominada «slaming».2

Otro ejemplo:

[…] es decir entendiendo en el presente caso la preselección como «la facilidad que permite a un abonado elegir un operador diferente al que le provea de acceso sin necesidad de marcar previamente el código de selección que lo identifica para que curse parte o todas sus llamadas» negando en todo caso la demandada la práctica de slamming o lo que es lo mismo aquellas conductas que desarrollan las operadoras de telefonía dirigidas a obtener la preasignación de determinados clientes sin su consentimiento.3

Tampoco parece que el cramming a secas resulte muy explícito para el lector español:

La OCU ha denunciado en su página que Vodafone activa, sin autorización o consentimiento del usuario (lo que se conoce como cramming) una tarifa plana de acceso a internet, a todos los clientes que se conectan con un teléfono de tipo smartphone.4

Puesto que el préstamo por sí solo no es suficiente y la explicación es necesaria para ambos términos, sería quizás más adecuado convertir, cuando se considere necesario, los términos ingleses en comentarios o apostillas al término español, y no al contrario. Pero en los ejemplos anteriores no tenemos términos propiamente dichos en español, sino definiciones. La Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) ha zanjado el problema proponiendo, en su base terminológica TERMITE5, una traducción explicativa y transparente para ambos términos, sin necesidad de recurrir a largas perífrasis:

     slamming: imposición de proveedor

Definición: práctica consistente en reemplazar por otro el proveedor de servicios de un consumidor sin el consentimiento de este.

     cramming: imposición de servicios

Definición: práctica consistente en facturar a un cliente por servicios que este no ha solicitado.

Teniendo en cuenta que la UIT es una institución de las Naciones Unidas que tiene competencias normativas en el ámbito de las telecomunicaciones y que estas soluciones ya figuran en algunos textos legislativos, por ejemplo en Puerto Rico6, proponemos difundir estas traducciones para evitar, en la medida de lo posible, el recurso a los préstamos. Es de esperar, además, que estas prácticas queden pronto eliminadas por una legislación que garantice eficazmente los derechos del consumidor. Así se habrá resuelto de la mejor manera posible este problema terminológico.

Luis González
Comisión Europea
luis.gonzalez@ec.europa.eu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
1
2 http://www.consumer.es/web/es/tecnologia/2005/02/24/117344.php.
3 BORME, Boletín Oficial del Registro Mercantil.
4 La OCU denuncia que Vodafone hace cramming: http://foro.vodafone.es/t5/Facturaci%C3%B3n-Particulares/La-OCU-denuncia-que-Vodafone-hace-cramming/td-p/118095.
5 http://www.itu.int/terminology/index.html.
6 Ley de Puerto Rico n.o 302 de 1999: http://www.lexjuris.com/LEXLEX/Ley1999/lex99302.htm.

 

capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal