skip to main content
Newsroom

Na północ jedzie się, by umrzeć

"Na północ jedzie się, by umrzeć" może być powieścią o zbrodni, ale niekoniecznie o tej, o której się początkowo myśli. Może to być powieść o północy Szwecji, o tym, co dziedziczymy i jaki ma to na nas wpływ. Może to być również szwedzka wersja albumu „Nebraska” Bruce’a Springsteena. A może nowa powieść Idy Linde jest miejscem, w którym rządzi strach? Wszystko wyjaśni się w trakcie spotkania z autorką, Idą Linde, w cyklu "Literatura na Jasnej" we wtorek 16 maja.

Data:  16/05/2017 - 16/05/2017

Miejsce:  ul. Jasna 14/16a Warszawa

Organiser:  Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Polsce

RegistrationRejestracja

Miejsce akcji – północna Szwecja. Bohaterowie – kobieta i mężczyzna, którzy jeżdżą po okolicy starym volvo. Na stacji benzynowej zastrzelą chłopaka w kasie. Będzie on pierwszą ofiarą ich morderczego tournée. Ktoś będzie musiał wrócić do miejsca, z którego kiedyś uciekł, aby pochować młodszego brata. Ktoś inny będzie niesłusznie podejrzany. Ktoś trzeci na marne będzie czekał, aż mąż wróci do domu.

Wieczór literacki już we wtorek 16 maja 2017 r. o godz. 18.00 w siedzibie Przedstawicielstwa Komisji Europejskiej ul. Jasna 14/16a w Warszawie. Prowadzenie Michał Nogaś. W spotkaniu udział weźmie także autorka tłumaczenia, Justyna Czechowska. Fragmenty książki przeczyta Danuta Stenka, aktorka Teatru Narodowego.

IDA LINDE urodziła się w 1980 r. w Umeå, jest szwedzką pisarką, poetką i tłumaczką. Zadebiutowała w 2006 r. tomem wierszy Maskinflickans testamente (Testament maszynowej dziewczynki). W 2009 r. opublikowała zbiór prozy poetyckiej "Om jag glömmer dig blir jag en Annan" (Jeśli o tobie zapomnę, stanę się kimś innym), a dwa lata później powieść "En kärleksförklaring" (Poleciały w kosmos, pol. wyd. Lokator Media 2016). Przekłady jej wierszy drukowane były w czasopismach PortretTekstualia i Rita Baum oraz prezentowane w ramach projektu „Wiersze w metrze” w Warszawie. Na początku 2017 r. wydawnictwo Lokator Media opublikowało "29 niewysłanych listów" w limitowanym nakładzie. Autorką wszystkich polskich przekładów utworów Idy Linde jest Justyna Czechowska.

„Literatura na Jasnej” to cykl spotkań mających przybliżyć Polakom twórczość literacką pisarzy europejskich, a równocześnie wspierać wymianę kulturową oraz sprzyjać lepszemu porozumieniu między mieszkańcami Unii Europejskiej.