capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal

En la sección «Cabos sueltos» se publican notas breves en que se exponen argumentos o se facilitan datos para solucionar problemas concretos de traducción o terminología. El carácter normativo o meramente orientador de las soluciones aportadas se desprende de la categoría de las fuentes. PUNTOYCOMA

CABOS SUELTOS


Órgano de contratación y entidad adjudicadora1

 Las expresiones órgano de contratación y entidad adjudicadora (y sus equivalentes en inglés y francés) no son sinónimas. En los concursos públicos, el órgano de contratación es la entidad con la que se celebra el contrato que se saca a concurso; la entidad adjudicadora es la entidad que recibe las ofertas que se presentan al concurso, hace la evaluación correspondiente y elige al contratista. Aunque ambas entidades suelen ser la misma, no se deben utilizar en español estas expresiones como si fueran equivalentes.

En el Reglamento financiero (Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002), las instituciones comunitarias se consideran «órganos de contratación en lo que se refiere a los contratos otorgados por cuenta propia» (art. 104). En el artículo 167 se establece lo siguiente:

Los órganos de contratación, con arreglo al presente capítulo, serán:

a) la Comisión, en nombre y por cuenta de uno o más beneficiarios;

b) el beneficiario o beneficiarios;

c) un organismo de Derecho nacional o internacional o personas físicas o jurídicas que hayan firmado con la Comisión un convenio de financiación o de subvención para la ejecución de una acción exterior.

En algunos documentos, en lugar de «entidad adjudicadora», se utiliza la expresión «entidad contratante», que debería evitarse en nuestros textos.

EN FR ES
contracting authority pouvoir adjudicateur órgano de contratación
contracting entity entité adjudicatrice entidad adjudicadora

 

Grupo CCT
DGT, Comisión Europea
DGT-ES-LINGUISTIC-COORDINATION@ec.europa.eu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Agradecemos a los juristas revisores del Servicio Jurídico de la Comisión Europea y a María Ortiz Aguilar, Consejera de Comercio de la Representación Permanente de España ante la UE, la información proporcionada para la elaboración de esta nota.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal