La evaluación del riesgo deberá llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones.



ÁREA DE EVALUACIÓNNúmero de referencia local
DirecciónAutoridad aduaneraLocalización Dársenas occidentales
Old port
Unidad/secciónComercio internacional
Lugar de trabajo o actividad laboralInspección y obtención de muestras de carga importada y exportada
Evaluador

Jan SchmittFirma
Superior jerárquico

Jean BastianiFirma
Cuando las evaluaciones han exigido información adicional o se han utilizado listas de comprobación adicionales, los detalles se registran a continuación.
Declaración: Esta evaluación de riesgos se ha realizado de conformidad con las instrucciones basadas en la mejor información disponible en su momento. Las personas que realizaron el trabajo/los representantes de seguridad han participado/no han participado en el proceso de evaluación.
Firma del evaluador

Fecha
Representante del personal
Nombre y firma
Fecha



Calificación del riesgo: gravedadCalificación del riesgo: probabilidadRiesgo global = gravedad × probabilidad
1Sin lesiones o con primeros auxilios de poca importancia1Muy improbable1-2InsignificanteSupervisar
2Lesión para primeros auxilios, 1-3 días perdidos2Improbable3-5BajoTolerable (intentar reducirlo)
3Lesión que dura más de 3 días3Posible6-10MedioReducir «al mínimo nivel razonablemente factible» y tratar
4Lesión grave especificada4Probable11-25Alto
Intolerable
5Muerte o discapacidad permanente5Muy probable



Descripción del lugar de trabajo o de la tarea
Peligros¿Riesgo de? ¿Quién está en peligro?Controles existentesGravedad ProbabilidadRiesgo globalControles adicionales necesarios
1.1El personal no conoce los contenidos de la evaluación de riesgosMayor riesgo de accidentesTodo el personal*Habrá que poner a disposición de todo el personal una copia de la evaluación de riesgos y confirmar su lectura

*El jefe de distrito será el responsable de garantizar que todo el personal lea la evaluación y de que esta se revise cada año

*Hablar de salud y seguridad en las reuniones de equipo
22Bajo
1.2Evaluación de riesgos no revisada después de un accidente, una enfermedad o una situación peligrosa, el resultado de un control sanitario o un caso confirmado de enfermedad profesionalMayor riesgo de accidentes

El peligro se mantiene
Todo el personal*El jefe de distrito será el responsable de notificar el accidente

*El jefe de distrito adoptará medidas inmediatas para revisar la evaluación y realizar los cambios necesarios. Debatir y dar a conocer los cambios entre colegas/ personal
22Bajo
1.3Falta de formación sobre salud y seguridadFalta de concienciación acerca de posibles peligros o de las responsabilidades de cada departamentoTodo el personal*El superior jerárquico deberá identificar las necesidades de formación

*Facilitar la formación cuando corresponda
22Bajo
1.4Falta de concienciación acerca de los peligros presentes en el lugar de trabajoDaños personalesTodo el personal*El personal inexperimentado debe visitar el puerto o aeropuerto para familiarizarse con el entorno antes de empezar a trabajar22Bajo
2.1Acceso a la zona de trabajo

Colisión con otros vehículos

Atropello por otros vehículos
Daños personalesTodo el personal*Es obligatorio ponerse ropa reflectante

*Respetar/utilizar los espacios de tránsito designados

*Una mayor concienciación acerca de los peligros
31Bajo
2.2Falta de ropa protectora:

chaqueta reflectante, casco, calzado y gafas de seguridad, ropa térmica

Ropa protectora facilitada pero no utilizada
Falta de visibilidad

Daños personales — la bisutería se queda enganchada

Daños en la cabeza

Pie roto

Contacto de los ojos con productos químicos que provoca lesiones permanentes
Todo el personal*Respetar las medidas relativas a salud y seguridad del comerciante en todo momento

*Disponer del EPI adecuado y utilizarlo como corresponde (por ej., guantes bien cuidados y guardados)

*Notificar la pérdida o el deterioro del EPI y sustituirlo inmediatamente

*Concienciación de cada agente acerca de los riesgos
31Bajo
2.3Inspección de las mercancías peligrosas

Mercancías cuyo tipo se desconoce o que implican un riesgo de contaminación
Inhalación de polvo / fibras minerales / amianto: problemas en las vías respiratorias y los pulmones

Contacto de productos químicos con la piel: quemaduras
Todo el personal presente (incluidos los operarios del puerto)*Establecer el origen del contenedor / remolque y la naturaleza / tipo de carga

*Comprobar que las puertas están aseguradas

*Leer y respetar las etiquetas o advertencias de peligros colocadas en el exterior del embalaje o el contenedor

*En caso de duda, no proceder con la inspección

*Se debe llevar puesto el EPI en todo momento

*Comprobar si hay polvo / contaminantes en el aire o que pudiesen quedar suspendidos en el aire

*Comprobar la presencia de fumigantes: en caso de duda, no entrar

*Realizar un análisis de la atmósfera para comprobar los niveles de oxígeno y la presencia de fumigantes

*Si fuese preciso, ventilar el contenedor cuando haya que realizar una inspección del interior
31Bajo
2.4Rotura del precinto del contenedor

Apertura de las puertas del remolque / contenedor

Golpe de la puerta o la carga

Concienciación acerca de la posibilidad de que haya personas no autorizadas escondidas entre la carga
Lesiones graves

Impacto por la rotura del precinto, las puertas o la carga

Daños personales / conmoción
Todo el personal presente (incluidos los operarios del puerto)*Solo el operario debe abrir los vehículos

*Comprobar que el personal está a una distancia prudencial del vehículo / contenedor al abrir las puertas

*Comprobar que las puertas están aseguradas al abrirlas

*Conocimiento por parte del personal de los números de contacto de la policía
11InsignificanteDos agentes deben realizar la inspección

Habrá que tener a mano el teléfono móvil en todo momento
2.5Inspección de cargas en movimiento o inestables

La retirada de cuerdas, toldos o cortinas de los camiones con cortinas laterales puede desestabilizar la carga
Lesiones graves: aplastamientos / fracturas / moratonesTodo el personal presente (incluidos los operarios del puerto)*Cuando proceda, hay que ponerse cascos, guantes y botas de seguridad

*Hay que inspeccionar las cargas a nivel de suelo con la ayuda de personal del centro
11Insignificante
2.6Inspección de un refrigerador

Exposición al frío

Quedarse encerrado por accidente

Formación de hielo, suelos irregulares y resbaladizos

Pisar y liberar por accidente los puntales con resortes
Quemaduras por frío, congelación, hipotermia

Nocivo para aquellos con cardiopatías

Puede provocar un ataque de asma

Resbalones, tropiezos y caídas — daños personales: esguinces, extremidades rotas
Todo el personal presente (incluidos los operarios del puerto)*Ponerse el EPI adecuado, gorros, guantes y ropa de abrigo, incluidas las botas aisladas y el casco de seguridad

*Comprobar que haya una buena iluminación

*Duración limitada del trabajo en el refrigerador

*Comprobar que la corriente esté cortada

*Comprobar que se dispone de bebidas y comida calientes

*Solo entrar con una persona autorizada

*Nunca trabajar en la unidad solo o sin otra persona fuera

*Comprobar la salud y la forma física para trabajar en condiciones de frío

*Nunca pisar puntales con resortes para acceder a la carga
31Bajo
2.7Emisiones de vehículos

CO2 y partículas respirables
Irritación de las vías respiratorias y los ojosTodo el personal presente (incluidos los operarios del puerto)*Deben apagarse los vehículos

*La zona de trabajo debe estar bien ventilada y las puertas abiertas

*Si la atmósfera provoca irritación, interrumpir la inspección hasta que los humos se hayan disipado

*Hacer descansos para buscar aire fresco, limitar la duración de la actividad
11Insignificante
2.8Golpeado por vehículos en movimiento

Vehículos que circulan rápidamente (por ej., carretillas apiladoras)

Visión restringida de los conductores: puntos ciegos
Potencialmente mortales, lesiones gravesTodo el personal presente (incluidos los operarios del puerto)*Es obligatorio ponerse ropa reflectante

*Respetar los espacios de tránsito designados

*Aumentar la concienciación acerca de las señales visuales y auditivas que controlan los movimientos de los vehículos; por ejemplo, las bocinas, las luces intermitentes, las señales de advertencia o las señales con las manos

*Sistema de tándem para el personal con discapacidad auditiva

*No pasar nunca por debajo de un mástil o una carga elevados

*Aparcar los vehículos siendo consciente de los peligros y el acceso

*Advertir al operario del centro de que se está realizando una inspección

*Cuidado en las esquinas: puede que el conductor no le vea
31Bajo
2.9Carretillas apiladoras en las instalaciones

Atropellos de peatones, colisiones con otras carretillas elevadoras, plantas y equipamiento

La sobrecarga provoca inestabilidad e incrementa las distancias de frenado

Apilamiento poco seguro al mover las mercancías

Contacto con obstáculos elevados

Uso de palés rotos y/o cargas inestables
Impacto (lesiones físicas, pérdida de extremidades)

Aprisionamiento / aplastamiento

Inhalación de gases y partículas tóxicas emitidas por los vehículos

Incendio
Todo el personal presente (incluidos los operarios del puerto)*Always use marked pedestrian routes and crossings

* Utilizar siempre las zonas de tránsito y los pasos de peatones marcados

*llevar ropa reflectante en las instalaciones

* Estar siempre pendiente de las carretillas elevadoras

*Estar atento a alarmas sonoras y luces intermitentes que avisan de vehículos en movimiento

*Sistema de tándem para el personal con discapacidad auditiva

*No conducir ni manejar a una carretilla elevadora

*Mantenerse alejado de las carretillas elevadoras cuando suban o bajen carga

*No pasar por debajo de un mástil o una carga elevados
31Bajo
2.10Mala iluminación en el hangar de inspección aduaneraLesiones / caídas

Vista cansada
Todo el personal presente (incluidos los operarios del puerto)*Realizar la actividad en una zona mejor iluminada o en el exterior

*Añadir más iluminación

*Utilizar linternas, en caso de que sea seguro hacerlo
11Insignificante
2.11Malas condiciones de acceso y salida del hangar de inspección aduanera

Inexistencia de un muelle de carga para acceder al remolque / contenedor

Utilización de una plataforma elevadora o de una rampa niveladora
Riesgo de caídas, daños personales, moratones, esguinces, fracturas, aprisionamiento y tropiezosTodo el personal presente (incluidos los operarios del puerto)*Concienciación del agente acerca de los peligros y de la necesidad de ser precavido

*Mantenerse alejado del extremo de la plataforma elevadora para evitar caídas y que el mecanismo en movimiento atrape los dedos u otras partes del cuerpo

*Mantener una distancia prudencial con respecto a la plataforma en movimiento

*Comprobar que la inspección se realiza a nivel del suelo
22Bajo
2.12El trabajo en un muelle de carga

Vehículos que dan marcha atrás

Salida inesperada de vehículos

Caída de personas o cargas del vehículo
Lesión / muerte provocada por contacto, colisión, impacto, aplastamiento, aprisionamiento

Caída desde la parte trasera del remolque
Todo el personal presente (incluidos los operarios del puerto)*Consultar y respetar las medidas relativas a salud y seguridad del comerciante en todo momento

*Por ejemplo, rutas reservadas a peatones

*Identificar en colaboración con el comerciante qué trabajo es necesario realizar antes de empezar

*Respetar las distintas funciones y responsabilidades a la hora de inspeccionar mercancías y vehículos o contenedores
22Bajo
2.13Rotura del precinto del contenedor

Apertura de las puertas del remolque / contenedor

Golpe de la puerta o la carga
Lesiones graves

Impacto por la rotura del precinto de las puertas o la carga
Todo el personal presente (incluidos los operarios del puerto)*Implantación de controles de supervisión

*No permanecer detrás de vehículos que dan marcha atrás

*Ponerse ropa reflectante en las instalaciones
11Insignificante
2.14Inspección de la cargaPrecauciones que hay que adoptar al inspeccionar cajasTodo el personal presente (incluidos los operarios del puerto)*Las cargas pesadas deben moverse con ayuda de carretillas elevadoras o palés

*Ponerse el EPI, por ejemplo, calzado de seguridad, guantes antideslizantes, etc., según corresponda

*Las mercancías que se deben examinar tienen que presentarse siguiendo una norma aceptable para el agente

*Las medidas relativas a las mercancías o los contenedores con el propósito de que un agente realice la inspección, deben ser asumidas o financiadas por el propietario de las mercancías
11Insignificante
2.15Acceso a las mercancías cargadas en vehículosLesiones físicas

Aprisionamiento / aplastamiento
Todo el personal presente (incluidos los operarios del puerto)*Hay que inspeccionar las cargas sobre el nivel del suelo22Bajo
2.16Armas/ explosivosPotencialmente mortales, lesiones gravesTodo el personal presente (incluidos los operarios del puerto)*Al descubrir armas o explosivos, solicitar la ayuda de un experto inmediatamente a menos que se cuente con la formación necesaria

*Informar al responsable de la seguridad

*Contactar con la autoridad portuaria o el operario del centro al descubrir explosivos para despejar la zona
51Medio



Utilización de la clasificación de riesgos para determinar la prioridad de las medidas

Cuando se determine que los riesgos exigen controles adicionales, habrá que utilizar el siguiente plan de acción para gestionar el proceso. La programación temporal de las medidas depende de los niveles de riesgo: en la medida en que sea posible, cuanto mayor sea el riesgo, más rápidamente habrá que adoptar medidas.

PLAN DE ACCIÓN PARA REALIZAR CONTROLES COMPLEMENTARIOS
¿Qué medidas hay que adoptar?¿Quién debe adoptarlas?¿Cuándo?
Mantener el teléfono móvil en el puesto y tenerlo con la batería cargadaResponsable de oficinaEn todo momento








Para garantizar que el trabajo sigue siendo seguro, hay que implantar y mantener las medidas de control identificadas en la evaluación de riesgos. Habrá que utilizar la siguiente lista de comprobaciones para destacar cómo se comprobarán los controles.

PLAN DE SUPERVISIÓN ACTIVA
Medida de control¿Cómo se supervisa?¿Quién la supervisa?¿Con qué frecuencia?
Todas las medidasRevisión y recordatorio al personalSuperior jerárquicoCada año










Las evaluaciones de riesgos deben revisarse tras cualquier cambio relevante, por ejemplo, si existe algún motivo para sospechar que la evaluación ya no es válida, pero por lo menos una vez al año. Los resultados de las revisiones deben indicarse a continuación.

Habrá que registrar cualquier cambio en la evaluación y comunicárselo al personal afectado.

PORMENORES DE LA REVISIÓN
Fecha de la revisiónConclusiones¿Quién realizó la revisión?Firma














Las recomendaciones que contiene esta sección pretenden servir de recordatorio general de los riesgos que se pueden encontrar durante los procedimientos de examen y muestreo, del equipamiento de seguridad que se debe utilizar y de las precauciones que hay que tomar.
Le remitimos a la legislación y a las recomendaciones de su administración nacional para obtener información adicional.


Revisiones
Versión Fecha Cambios
1.0 12.10.2012 Primera versión
1.1 10.02.2021 First Amendment