Search

Search results 6,639

Showing results 1 to 10

  • zhong_ou_he_zuo_yan_jiu_bao_gao_-20201128_zh.pdf

    https://climate.ec.europa.eu/document/download/b2cab942-f...

    ”要求,中国疫情控制、保障民生、促进消费、 推动创新等多个领域续加,力求克服内外不利因素响,构建新的经济发展 式。7 月 30 日中央政治局会议出中国已进入高质量发展阶段的重大判断, 提出加快形成以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。 1. 以优先稳就业和保民生为导向的工标 政府的工重点全面转向优先稳就业和保民生。今年政府工的主要标是 保证就业,量化指标也主要都和稳定就业和保障居民生活有关。但考虑到今年就 业形势的严峻性,主要指标较去年有所弱化。就业优先政策全面强化,财政、 货币和投资等政策聚力稳就业,取消对就业的不理限制并出台促就业举 措。此外,中国对扶贫攻坚战的要求保不变,要求现行标准下农村贫困人口要 全部脱贫、贫困县


  • Electricity markets and systems in the EU and China - Chinese

    https://energy.ec.europa.eu/document/download/00bec7d7-d4...

    晤。双方签署了《关于落实中 欧能的联声明》,批准启动实施新成立的中欧能平台。 中欧能平台(ECECP)旨声明的实施,加强中欧领域的交流与,增进中 欧双方的理解与互信,为清洁能转型做出贡献,创能共赢的新式。 自 2015 年 3 月以来,中央政府启动的新一轮力体制改革已经走过了四个年头。过去的五年多的 时间里,中国输配价改革和零售市场方面做出了许多努力。新改的标将是实现构建竞 争性的力市场,提高市场效率和供服务水平,从而优化资配置。尽管改革取得了巨大成就, 但仍然存诸多挑战。 1.2 力改革已步入深水区。诸多障碍使改革不能得到有效实施。改触及的利益众多且情况复杂,特 别是涉及各地政府、企业、发


  • citizens_youth_youth_magazine_zh.pdf

    https://climate.ec.europa.eu/document/download/fc397340-1...

    响,例 如我们使用或需要多少燃 料和力来制造所用的物 品。请参阅第 26 页,查看 一些有关如何减少碳足迹 的提示。 远低于 2 °C 各国政府一致认为,为防止气候变 化来最为严重的响,相比前工 业时代(工业革命前),现今全球 升温幅度必须限制远低于 2°C 的 水平。这是因为科学家们认为,一 旦超过该水平,出现不逆转的大 规变化的风险将大大增加。各国 也一致同意要努力将升温幅度限制 1.5°C,因为这以显著降低气 候变化所来的风险和响。这些 标是依据《联国气候变化框架 公约》(UNFCCC) 达成的,各国希望 通过这国际协议共同应对气候挑 战(请参见第 24 页)。 重要提示 您的父母购买新冰箱或空调 组时,请他们查看一下标签, 确保这些产


  • Mandarin Chinese translation of the SUMP Guidelines

    https://urban-mobility-observatory.transport.ec.europa.eu...

    , Inc.),国纽约。 致谢:本文得以出,各咨询研讨会(见附录E)的与会者以及参 与SUMP协调平台的各组织构和个人功不没,特此致以诚挚谢 意!下列专家提出了广泛的宝贵意见:Thomas Durlin,Cerema;Caroline Mattsson,Trivector;Ivo Cré,Polis;Tom Rye,英国爱丁堡纳皮尔大学;以及欧盟委员会 (欧盟委员会移动与交通总司、地区与城市政策总司和环境总司) 的代表,欧盟创新和络执行构(INEA)和欧洲投资银行/“ 欧洲地区的联援助”(JASPERS)计划。 校对:Elma Meskovic,Richard Adams,Reggie Tricker(倡导 地区续发展国际理事会),Gabi


  • publications_eu_climate_policy_explained_zh.pdf

    https://climate.ec.europa.eu/document/download/ce95a9b7-7...

    分配。 同样地,针对客车的减排政策最初以汽车行业 20 世纪 90 年代末订立的自愿协议为 依据。这种方式并未发挥预期用,因此,人们改为使用具有约束力但更为灵活的法 律段。制定政策的过程中,“做中学”是一种重要的方式;如今,新的政策方法从 制定之初便十分,尤其迅速发展的世界环境下更是如此。 第重要的经验教训是,世上不存任何“高招”,没有一种政策工具能够如此多 的经济活动部门中实现温室气体减排标。我们提倡不同的经济部门使用不同 的方法。因此,这种做法的巧妙之处就于,将各种具有高效性、一致性和成本效益 的政策方法“集体”综利用起来。同时,人们还要避免双重调控和不同工具之间的 重叠,这一点至关重要,因为上述情况能会给经济运营者传达互相冲突的信


  • eu_chn_paper_green_recovery_20201019_zh.pdf

    https://climate.ec.europa.eu/document/download/6f912c95-b...

    会和经济产生的即期 响上,但当前态势明显表明,新冠疫情这 一危还将给经济、社会、政治和生态发展 来中长期响,从而该地区形成一个新 常态。据欧洲委员会估算,2020 年,欧盟经 济体的 GDP 将萎缩 7.5%2,而南部欧洲经济 体遭受的打击将最为严重(见图 1)。 应对第一阶段,欧盟将重点了遏 制病毒传并提供紧急救灾援助上。当前 的后危阶段,欧盟的重点是确保新冠疫情 下的复苏具有续性、包容性和韧性。尽 管绿色复苏确切的总体式,特别是预算和 出问题前仍谈判过程中,但欧洲理事 会仍决定将新冠疫情复苏与欧盟的新增长战 略即《欧洲绿色新政》充分结起来(2020 年 6月 23日欧盟成员国环境部长会议决定3)。 新冠疫情的初始阶


  • Supporting the construction of renewable generation in the EU and China - Chinese

    https://energy.ec.europa.eu/document/download/4bfd3a8c-52...

    多 样化的政治、技术环境下走上了一条前所未有的、不逆转的发展道路。除此之外,欧洲全面的能 政策、善的并和生产监管,以及透明和的市场,使其能够实现再生资的最优化 利用并促进其增长。 再生能对于中欧双方来说都是优先发展事,双方都大力经济领域的脱碳进程。前, 中国和欧盟是推动工业、社会、运输乃至整个经济领域全面脱碳进程中最值得信赖且处于领先地位 的政治经济体。 尽管欧洲和中国政治、经济、地理和制度体系方面截然不同,但相互交流双方过去几十年的经验, 将有助于为全球能转型来更广泛的政治和技术选择。与中国相比,欧洲技术和政策型方面 具有历史性的时优势,但各成员国的发展成果参差不一,政治和地理复杂性至少与中国相当,甚 至更高。因此,中国或


  • Integration of variable renewables in the energy system of the EU and China - Chinese

    https://energy.ec.europa.eu/document/download/f8946149-12...

    和未来基础设施 规划方面的挑战 市场设计 再生能 制 市场运行 吸引需求侧参与 投资 3 求侧响应所能提供的具有成本效益的灵活性调节范围将变得越来越重要。对于探索这种潜力的创新 商业式,消除技术、商业和监管壁垒将至关重要。同样,如果要以理的成本实现再生能部署,还需要消除新的技术解决方案(例如池储能系统)的障碍。 鼓励进一步的市场整 - 具有成本效益的脱碳需要以协的方式发和获取资。成本最低的再 生资和灵活性提供商能位于邻近市场。随着对再生能需求的增加,市场的有效整以及相 关的互联互通投资将为实现低碳未来提供低成本解决方案。 随着中国贯彻落实 2030 年和 2050 年能结构中非化石燃料的占比标(分别是 20%和 50


  • explanatory_notes_2015_zh.pdf

    https://taxation-customs.ec.europa.eu/document/download/a...

    适应即将生效的新 更动。  本解释性说明包含哪些内容? 本“解释性说明”意为一种指导工具,阐明有关信服务、传服务和子服 务供应地的新规定的务实应用。本解释性说明帮助理解《欧盟理事会实施条例》 第 1042/2013 号文件条款中包含的某些议题。  本解释性说明的特点 本解释性说明是集体努力的成果:本解释性说明由欧盟委员会税务及海关同盟总司 (DG TAXUD) 签发并公布上,但本解释性说明是与各成员国和相关企业探 讨后所得成果。成员国和相关企业通过以下方式为本解释性说明做出贡献:首先是 向欧盟委员会提交建议;其次是参与荷兰举办的税务研讨会 (Fiscalis workshop);最后,增值税委员会 (VAT Committee) 就新规定征询了


  • programme_eu_china_science_week_shanghai2010.pdf

    https://joint-research-centre.ec.europa.eu/document/downl...

    和政府部门的代表,分享知识、经验 和愿景。 2010年6月15日至18日,欧盟馆将高度密集地举办多场科学政策会议、科学研讨会和新闻发布 会,向与会者展示欧洲和中国的研究构共同取得的成果、交换成功经验,并着重探讨双方 上海世博会“城市,让生活更好”的主题下的新展望与会。 同时,多场旨让更广泛的观众参与的欧盟 - 中国科学活动将于2010年6月14日至19日上 海市多个地点举办(包括上海科技会堂),其中包括 “科学咖啡馆”(Science Cafés)——和 欧洲和中国知名科学家的公辨论、一个映欧洲获奖片的科技节、以及瑞典隆德大学 (Swedish University of Lund)的物理和激光表演。 发给每位与会者的U盘中有更多文件和链接。 录 1