¿Qué es la
normalización?
La universalización de los mercados y la preocupación
por el aumento de la competitividad de los productos y servicios han impulsado
el desarrollo de la actividad de normalización, que se considera cada vez más
uno de los pilares básicos para mejorar la calidad y la seguridad en las
empresas, sus productos y servicios, así como para proteger el medio ambiente.
La actividad
de normalización tiene como objetivo elaborar especificaciones técnicas que se
utilicen, de manera voluntaria, como referencia para mejorar la calidad y la
seguridad de cualquier actividad tecnológica, científica, industrial o de
servicios.
Su desarrollo
se lleva a cabo en el seno de organismos de normalización que, mediante procedimientos
preestablecidos y agrupando a todos los interesados, publican unos documentos,
elaborados y aprobados por consenso, que se denominan normas.
El
funcionamiento de los organismos de normalización en España está reglamentado
por el Real Decreto 2200/1995, de 28 de diciembre, por el que se aprueba el
Reglamento de la Infraestructura para la Calidad y la Seguridad Industrial;
este reglamento es un desarrollo de la Ley 21/1992 de Industria. En esta
disposición se reconoce a AENOR como organismo de normalización para desarrollar
las actividades de normalización con carácter estatal y dentro de un ámbito
multisectorial. Esta tarea se desarrolla bajo los principios de imparcialidad,
independencia e integridad, con el compromiso de elaborar normas técnicas
españolas con un espíritu de consenso y participación.
¿Qué es AENOR?
AENOR (Asociación Española de Normalización
y Certificación), entidad española, privada, independiente, sin ánimo de lucro,
reconocida en los ámbitos nacional, comunitario e internacional, contribuye,
mediante el desarrollo de las actividades de normalización y certificación
(N+C), a mejorar la calidad en las empresas, sus productos y servicios, así
como proteger el medio ambiente y, con ello, el bienestar de la sociedad.
AENOR es
miembro de pleno derecho de los organismos de normalización a nivel europeo e
internacional.
En todos estos
organismos las normas internacionales y europeas se realizan a través de comités
técnicos en los que participan los representantes nacionales interesados, designados
por los organismos de normalización miembros.
La adopción de
las normas internacionales (ISO/IEC) no es obligatoria para sus miembros,
aunque es muy frecuente su uso en los ámbitos nacionales cuando no exista norma
de referencia, e incluso su adopción total o parcial como norma nacional.
Sin embargo,
las normas europeas (EN) publicadas por el Comité Europeo de Normalización
(CEN) y el Comité Europeo de Normalización Electrotécnica (Cenelec) deben ser
adoptadas obligatoriamente como normas nacionales por sus miembros. De este
modo, una vez aprobadas por consenso de todos los miembros de CEN/Cenelec,
AENOR adopta todas las normas europeas como normas UNE, retirando todas las normas
nacionales divergentes.
¿Cómo se desarrolla la normalización?
La actividad de AENOR en el campo de la
normalización se desarrolla por áreas sectoriales a través de los Comités
Técnicos de Normalización (AEN/CTN). En cada uno de estos comités están
representados todos los agentes implicados, tales como consumidores, usuarios,
fabricantes y empresas de servicios, estando abierta también su composición a
la representación de la Administración, laboratorios, entidades de investigación,
colegios profesionales, etc.
La
participación voluntaria y desinteresada de todos los agentes mencionados en la
normalización resulta una inversión indispensable por los beneficios que las
normas generan para el bienestar de la sociedad en general.
Actualmente,
AENOR tiene constituidos 200 AEN/CTN responsables, dentro del campo de actividad
que les ha sido atribuido, consistente en:
-
Elaborar normas UNE.
-
Adoptar como normas UNE todas
las normas europeas que se elaboren en el seno del CEN/Cenelec y del Instituto
Europeo de Normas de Telecomunicación (ETSI).
-
Realizar el seguimiento de
los trabajos de los comités técnicos de los organismos europeos de normalización
CEN/Cenelec e internacionales ISO/IEC.
El resultado
de la actividad de normalización que AENOR desarrolla en España a través de los
expertos que participan en todos estos Comités de Normalización son las Normas
UNE.
¿Qué son las normas UNE?
Las normas UNE son documentos con las
características siguientes:
-
Se basan en los conocimientos
y la experiencia profesional de expertos, técnicos e investigadores.
-
Se elaboran por consenso
entre los participantes en los Comités Técnicos de Normalización de AENOR.
-
Se someten a un proceso de
tramitación e información pública que aseguran la participación en su elaboración
de cualquier persona interesada.
-
Los aprueba y publica AENOR.
Teniendo en
cuenta que la normalización es una actividad que tiene como principio fundamental
la participación de todas las partes interesadas, cualquier persona física o
jurídica puede proponer a AENOR la elaboración de una norma. Estas propuestas
se transmiten al AEN/CTN encargado del campo de actividad de la futura norma.
El catálogo de
Normas UNE ofrece casi 30 000 documentos normativos, de los cuales aproximadamente
un 50 % son traducción de documentos europeos.
¿Cómo adopta AENOR las normas europeas?
AENOR, para cumplir con los compromisos establecidos por
CEN/Cenelec/ETSI, ha desarrollado dos procedimientos de adopción de normas
europeas:
-
Publicación de una norma UNE
con un texto idéntico en español, procedimiento que se denomina publicación y
da lugar a una norma UNE-EN.
-
Ratificación por anuncio en
la revista UNE, sin traducción al español; en este caso, la norma europea (EN)
no se convierte en norma UNE.
El
procedimiento de adopción por publicación es el que se utiliza con carácter general,
limitándose la ratificación a casos debidamente justificados.
Anualmente se
publican en AENOR unas 1 200 normas UNE que son traducciones en español de
las correspondientes normas europeas. Para ello, dados los cortos plazos disponibles
para la publicación de la versión en español, se han establecido en AENOR unos
procedimientos concretos que establecen:
-
la selección de traductores
según el documento;
-
el encargo y condiciones de
entrega: plazos, formato, precios;
-
la
tramitación del pago a los traductores;
-
la revisión técnica de la
traducción;
-
la maquetación de los
documentos;
-
la revisión por el CTN
correspondiente;
-
la publicación definitiva
como versión en español de la norma europea.
Para esta
actividad, AENOR cuenta con un conjunto de unos cien traductores, la mayor
parte de los cuales son miembros de los CTN en los que se publican las normas
UNE y son, por tanto, amplios conocedores de los temas, la terminología y la
jerga del sector.
Especial
interés en el campo de la terminología y la traducción tienen las normas que
ofrecen nomenclatura básica para distintos campos de actividad. Estas normas se
constituyen en referencia para todos los demás documentos normativos publicados
en ese campo al utilizarse los términos y definiciones referidos en ellas.
Es frecuente
que estas «normas vocabulario» se editen en versiones multilingües que permiten
conocer la traducción de un término en distintos idiomas, lo que favorece la
armonización de su uso y entendimiento global.
Este es el caso
de las siguientes normas, que no son más que una pequeñísima muestra de los
cientos de normas de términos y definiciones existentes:
-
UNE-EN 14588:2011, Biocombustibles sólidos.
Terminología, definiciones y descripciones.
-
UNE-EN 14618:2011, Piedra aglomerada. Terminología y
clasificación.
-
UNE-EN 13306:2011, Mantenimiento. Terminología del
mantenimiento.
-
UNE-EN 923:2006+A1:2008, Adhesivos. Términos y
definiciones.
-
UNE-EN ISO 4618:2007, Pinturas y barnices. Términos
y definiciones (ISO 4618:2006).
Órganos técnicos en el campo de la
terminología y los servicios de traducción
AEN/CTN
191, Terminología
Desde el año 2004, AENOR cuenta con este
AEN/CTN dedicado a la normalización de la terminología y el vocabulario
científico y técnico de carácter general, así como del vocabulario específico
de aquellos sectores concretos que lo soliciten.
El objetivo
fundamental de este AEN/CTN, cuya secretaría desempeña la Asociación Española
de Terminología (AETER), es la homogeneización de las diferencias de
interpretación y el uso de la lengua a través de la normalización de los principios,
métodos y aplicaciones relativos a la terminología.
AEN/CTN 174, Servicios de traducción
Este órgano
técnico se constituyó con el objetivo de desarrollar las actividades de normalización
de los servicios de traducción prestados tanto por empresas de traducción como
por traductores profesionales independientes en aspectos tales como:
-
la terminología propia del
sector,
-
los procedimientos de
traducción, incluidas la preparación, realización y revisión de textos
traducidos,
-
la gestión de la
documentación generada por la actividad de traducción,
-
la gestión de proyectos de
traducción,
-
los equipamientos y recursos
técnicos para el desarrollo de la actividad,
-
los recursos humanos y su
cualificación, así como los criterios de subcontratación en su caso,
-
los requisitos específicos de
calidad en los procesos de traducción,
-
las relaciones con el
cliente, incluida la relación contractual con el mismo, desde la oferta a la
entrega de textos traducidos y la responsabilidad frente al cliente,
-
los requisitos específicos y
los relacionados con la prestación del servicio de traducción.
Este CTN es el
responsable de la norma UNE-EN 15038:2006, «Servicios de traducción. Requisitos para la prestación del servicio»,
que establece y define los requisitos para la prestación de un servicio de
calidad por parte de los proveedores de servicios de traducción.
El documento
abarca el proceso central de la traducción, así como todos los demás aspectos relacionados
con la prestación del servicio, incluidos el aseguramiento de la calidad y la
trazabilidad.
Esta norma
ofrece la descripción y la definición del servicio en su totalidad, tanto para
proveedores de servicios de traducción como para sus clientes. Al mismo tiempo,
está pensada para que los proveedores de servicios de traducción dispongan de
un conjunto de procedimientos y requisitos para hacer frente a las necesidades
del mercado.
¿Dónde puedo consultar las normas UNE?
El Centro de Información y Documentación
de AENOR, creado en 1997, es la fuente de referencia en España en materia de
normas, así como de todos los servicios y productos que realiza AENOR.
El Centro de
Información y Documentación ofrece información actualizada sobre los siguientes
temas:
-
Normas UNE y otros documentos
normativos nacionales, extranjeros, europeos e internacionales.
-
Sistemas, procesos, normas
aplicables y marcas de certificación de AENOR para productos, servicios, sistemas
de calidad, medio ambiente, prevención de riesgos laborales y seguridad de la
información, entre otros.
-
Legislación nacional y
comunitaria relacionada con las actividades de normalización.
Además, AENOR
pone a disposición del público general para consulta todo el fondo documental
de su biblioteca. Está situada en la
sede
central en Madrid, aunque en todas las
delegaciones
hay un servicio de consulta de normas disponible. Adaptada al avance de las
nuevas tecnologías, el acceso a las bases de datos y la consulta de más de un millón
de documentos normativos se realizan de forma digital.
Las
principales fuentes de información disponibles son:
-
Bases de datos nacionales e
internacionales sobre los fondos normativos de más de cuarenta países.
-
Textos legales y
reglamentarios nacionales, comunitarios y autonómicos.
-
Publicaciones periódicas de
todos los organismos nacionales, regionales e internacionales de normalización.
-
Publicaciones técnicas en
distintos soportes editadas y distribuidas por AENOR.
Todas las personas interesadas en formular consultas pueden
dirigirse a AENOR por teléfono (+34 902102201 y +34 914326160), correo
electrónico (info@aenor.es) o mediante la página web
www.aenor.es.