![]() | |
A Comissão Europeia > Fiscalidade e União Aduaneira > Bases de dados > SAMANCTA | |
Navegação |
Apêndice A: Exemplo de uma avaliação de riscos |
LOCAL DA AVALIAÇÃO | Número de referência local | |||||
Direção | Serviço de Fronteiras | Localização | Western Docks Old port | Unidade/Secção | Comércio Internacional | |
Local de trabalho ou atividade laboral | Inspeção e colheita de amostras das mercadorias importadas e exportadas | |||||
Avaliador | Jan Schmitt | Assinatura | ||||
Superior hierárquico | Jean Bastiani | Assinatura | ||||
Sempre que as avaliações requeiram informações complementares ou listas de verificação adicionais, os pormenores devem ser registados abaixo. | ||||||
Declaração: A presente avaliação dos riscos foi efetuada de acordo com instruções fundamentadas nas melhores informações disponíveis no momento. O pessoal encarregado dos trabalhos/os representantes em matéria de segurança foram/não foram envolvidos no processo de avaliação. | ||||||
Assinatura do avaliador | Data | |||||
Representante do pessoal Nome e assinatura | Data |
Classificação do risco — Gravidade | Classificação do risco — Probabilidade | Risco global = gravidade x probabilidade | ||||
1 | Sem lesões ou primeiros socorros banais | 1 | Altamente improvável | 1-2 | Insignificante | Vigiar |
2 | Lesão de primeiros socorros, 1-3 dias perdidos | 2 | Improvável | 3-5 | Baixo | Tolerável — procurar reduzir |
3 | Lesão para mais de 3 dias | 3 | Possível | 6-10 | Médio | Reduzir para «tão baixo quanto for razoavelmente praticável» e gerir |
4 | Lesão grave especificada | 4 | Provável | 11-25 | Alto Intolerável | |
5 | Morte ou invalidez permanente | 5 | Muito provável |
Descrição do local de trabalho/tarefas | ||||||||
N.º | Perigos | Risco de? | Quem está em risco? | Controlos existentes | Gravidade | Probabilidade | Risco global | Controlos suplementares exigidos |
1.1 | Pessoal sem conhecimento do conteúdo da avaliação dos riscos | Risco acrescido de acidentes | Todo o pessoal | *Cópia da avaliação dos riscos a disponibilizar a todo o pessoal e leitura para confirmar *Diretor Regional responsável por assegurar que todo o pessoal lê a avaliação e que esta é revista anualmente *Discutir S&S nas reuniões da equipa | 2 | 2 | Baixo | |
1.2 | Avaliação dos riscos não revista na sequência de acidente, problemas de saúde ou ocorrência perigosa, resultado de vigilância da saúde ou caso confirmado de doença do foro profissional | Risco acrescido de acidentes Subsistem perigos | Todo o pessoal | *Diretor Regional responsável pela comunicação de acidentes *Diretor Regional deve tomar medidas imediatas para rever avaliação e proceder às alterações necessárias. Discutir e publicitar as alterações junto dos colegas/pessoal | 2 | 2 | Baixo | |
1.3 | Falta de formação em matéria de saúde e segurança | Falta de sensibilização para os potenciais perigos ou responsabilidades do serviço | Todo o pessoal | *As necessidades de formação devem ser identificadas pelo superior hierárquico *A formação necessária deve estar disponível | 2 | 2 | Baixo | |
1.4 | Falta de sensibilização para os riscos presentes no ambiente de trabalho | Danos pessoais | Todo o pessoal | *Pessoal inexperiente deve fazer uma visita de familiarização ao porto ou aeroporto antes de começar a trabalhar | 2 | 2 | Baixo | |
2.1 | Acesso à zona de trabalho Colisão com outros veículos Atropelamento por outros veículos | Danos pessoais | Todo o pessoal | *Vestuário de alta visibilidade obrigatório *Observar/utilizar as vias de passagem designadas *Maior tomada de consciência dos perigos | 3 | 1 | Baixo | |
2.2 | Falta de vestuário de proteção — Casaco de alta visibilidade, capacete de segurança, vestuário térmico, calçado, óculos Vestuário de proteção fornecido, mas não utilizado | Não ser visto Danos pessoais — ficar preso por algum acessório pessoal Lesão na cabeça Fratura do pé Contacto dos olhos com substância química de que resultem danos permanentes | Todo o pessoal | *Cumprir sempre as modalidades de S&S do operador *EPI adequado deve estar disponível e ser usado como exigido, por exemplo, luvas mantidas e adequadamente guardadas *EPI danificado ou perdido a ser comunicado e substituído imediatamente *Sensibilização de cada funcionário para os riscos | 3 | 1 | Baixo | |
2.3 | Análise das mercadorias perigosas Mercadorias de tipo desconhecido/risco de contaminação | Inalação de poeiras/fibras minerais/amianto — vias respiratórias/problemas pulmonares Contacto de substâncias químicas com a pele — queimaduras | Todos os funcionários presentes (incluindo estivadores) | *Estabelecer origens do contentor/reboque e natureza/tipo de carga *Garantir portas de segurança *Ler e respeitar eventuais rótulos ou avisos de perigo apostos no exterior das embalagens/dos contentores *Em caso de dúvida, não prosseguir com a análise *EPI deve ser usado permanentemente *Verificação da presença de poeiras/pó/contaminantes presentes na atmosfera ou que possam emergir na atmosfera *Verificação da presença de fumigantes — em caso de dúvida, não entrar *Proceder a um ensaio da atmosfera para determinar níveis de oxigénio ou presença de fumigantes *Se necessário, arejar contentor se for requerida análise do interior | 3 | 1 | Baixo | |
2.4 | Quebra do selo dos contentores Abertura das portas do reboque/ contentor Atingido por porta ou carga Consciência da possibilidade de haver pessoas não autorizadas escondidas na carga | Lesões graves Choque provocado pela rutura dos selos, portas ou carga Lesão corporal/choque | Todos os funcionários presentes (incluindo estivadores) | *Só o operador pode abrir veículos *Assegurar que o pessoal não é atingido pelo veículo/contentor quando se abrem portas *Assegurar que as portas são imobilizadas quando abertas *Pessoal deve conhecer números de contacto da polícia | 1 | 1 | Insignificante | Dois agentes devem efetuar a inspeção Telemóvel deve estar sempre operacional |
2.5 | Inspeção de cargas em movimento/instáveis Remoção de cordas, encerados ou as cortinas laterais de camiões podem libertar carga | Lesões graves: esmagamento/ fraturas/ escoriações | Todos os funcionários presentes (incluindo estivadores) | *Capacetes de segurança, luvas e botas de segurança a utilizar consoante o caso *Todas as cargas devem ser inspecionadas ao nível do solo, com o auxílio dos funcionários no terreno | 1 | 1 | Insignificante | |
2.6 | Inspeção numa câmara frigorífica Exposição ao frio Autoencerramento acidental Acumulação de gelo, chão desnivelado e escorregadio Pisar e libertar acidentalmente elementos de contenção com molas | Queimaduras pelo frio, hipotermia Perigoso para pessoas com doenças cardiovasculares Pode desencadear um ataque de asma Escorregamento, tropeço e queda — danos pessoais: entorse, fraturas dos membros | Todos os funcionários presentes (incluindo estivadores) | *Uso de EPI adequado, luvas, chapéus e vestuário de proteção, incluindo botas isoladas e capacete de segurança *Garantir a quantidade adequada de luz *Limitar a duração do trabalho em câmara frigorífica *Garantir que a fonte de energia está desligada *Garantir que há bebidas/alimentos quentes disponíveis *Entrar apenas com uma pessoa autorizada *Nunca trabalhar na câmara frigorífica sozinho ou sem ninguém no exterior *Controlo da saúde/capacidade individual para trabalhar no frio *Nunca subir para os elementos de contenção para obter acesso à carga | 3 | 1 | Baixo | |
2.7 | Emissões de veículos CO2 e partículas respiráveis | Irritação do trato respiratório e dos olhos | Todos os funcionários presentes (incluindo estivadores) | *Desligar veículos *Ventilar bem local de trabalho — portas abertas *Se a atmosfera provocar irritação, interromper a inspeção até os fumos se terem dispersado *Fazer intervalos ao ar livre, limitar a duração da atividade | 1 | 1 | Insignificante | |
2.8 | Atropelo por veículos em movimento Veículos em movimento com velocidade, p.ex., empilhadoras Visão restrita dos condutores — ângulos mortos | Possível óbito, lesão muito grave | Todos os funcionários presentes (incluindo estivadores) | *Vestuário de alta visibilidade obrigatório *Observar as vias de passagem designadas *Maior tomada de consciência dos sinais óticos e sonoros de controlo de movimentos dos veículos, por exemplo, buzinas, luzes intermitentes, sinais de alerta ou sinais manuais *Sistema de acompanhantes para deficientes auditivos *Nunca passar debaixo de um mastro ou de uma carga sublevados *Estacionar os veículos respeitando os perigos e os acessos *Informar o operador do sítio que está em curso uma inspeção *Atenção aos ângulos — o operador poderá não ser capaz de o ver | 3 | 1 | Baixo | |
2.9 | Empilhadores no local Colisões com peões, outros empilhadores, instalações e equipamento Sobrecarga, provocando instabilidade e o aumento da distância de travagem Pilha insegura quando do empilhamento ou desempilhamento Contacto com obstáculos acima da cabeça Utilização de paletes partidas e/ou cargas instáveis | Impacto (danos físicos, perda de membros) Ficar preso/esmagamento Inalação de gases de escape e de partículas tóxicos Incêndio | Todos os funcionários presentes (incluindo estivadores) | *Utilizar sempre as vias para peões e as passadeiras assinaladas *Usar vestuário de alta visibilidade no local *Prestar sempre atenção às empilhadoras *Permanecer atento aos sinais de alarme sonoros e às luzes intermitentes a alertar para a circulação de veículos *Sistema de acompanhantes para deficientes auditivos *Não ponha em marcha nem se desloque numa empilhadora *Mantenha-se longe das empilhadoras quando estão a trabalhar *Não passar debaixo de um mastro ou de uma carga sublevados | 3 | 1 | Baixo | |
2.10 | Iluminação deficiente no local das inspeções aduaneiras | Lesões/quedas Cansaço visual | Todos os funcionários presentes (incluindo estivadores) | *Transferir a atividade para uma área mais bem iluminada ou para o exterior *Fornecer iluminação suplementar *Utilizar lanternas se for seguro | 1 | 1 | Insignificante | |
2.11 | Más condições de acesso e de saída do local das inspeções aduaneiras Inexistência de cais de carga para acesso a reboques e contentores Use a plataforma elevatória do camião ou um nivelador de doca | Riscos de queda, ferimento, contusão, entorse, etc. | Todos os funcionários presentes (incluindo estivadores) | *Os funcionários devem estar sensibilizados para os perigos e para a necessidade de prudência *Manter-se longe da plataforma elevatória a fim de evitar quedas, dedos ou partes do corpo presos pelo mecanismo em movimento *Manter-se afastado da plataforma móvel *Assegurar-se de que a inspeção é efetuada ao nível do solo | 2 | 2 | Baixo | |
2.12 | Trabalhar num cais de carga Inverter a marcha dos veículos Saída prematura dos veículos Quedas de pessoas ou cargas do veículo | Lesão/morte devido ao contacto, colisão, choque, esmagamento, entalamento Queda das traseiras do reboque | Todos os funcionários presentes (incluindo estivadores) | *Obter e observar sempre as disposições de S&S dos operadores *Por exemplo, vias específicas para peões *Identificar juntamente com o operador quais os trabalhos que deverão ser realizados antes do início das atividades *Respeitar os papéis e as responsabilidades na inspeção das mercadorias e nas inspeções de veículos ou contentores | 2 | 2 | Baixo | |
2.13 | Quebra do selo dos contentores Abertura das portas do reboque/contentor Atingido por porta ou carga | Lesões graves Choque provocado pela rutura dos selos, portas ou carga | Todos os funcionários presentes (incluindo estivadores) | *Controlos de supervisão em vigor *Não ficar atrás de veículos em inversão de marcha *Usar vestuário de alta visibilidade no local | 1 | 1 | Insignificante | |
2.14 | Inspeção da carga | Cuidado na inspeção de caixas | Todos os funcionários presentes (incluindo estivadores) | *Todas as cargas pesadas a serem transportadas por empilhadora ou palete *Usar EPI, por exemplo, sapatos/botas, luvas antiderrapantes, etc., conforme o caso *As mercadorias a ser examinadas devem ser produzidas a um nível aceitável para o funcionário *Qualquer ação em relação às mercadorias ou aos seus contentores para efeitos de inspeção por um funcionário deve ser tomada por, ou em nome, do proprietário das mercadorias | 1 | 1 | Insignificante | |
2.15 | Acesso a mercadorias em carga de veículos | Danos físicos Ficar preso/esmagamento | Todos os funcionários presentes (incluindo estivadores) | *Todas as cargas devem ser examinadas ao nível do solo | 2 | 2 | Baixo | |
2.16 | Armas/explosivos | Possível óbito, lesão muito grave | Todos os funcionários presentes (incluindo estivadores) | *Ao descobrir armas e explosivos, solicitar a assistência de peritos imediatamente, salvo conhecimentos especializados na matéria *Funcionário responsável pela segurança deve ser informado *Contactar com as autoridades portuárias/ operador do sítio a seguir à deteção de explosivos para desimpedir área/ manter área desimpedida | 5 | 1 | Médio |
PLANO DE AÇÃO PARA CONTROLOS ADICIONAIS | ||
O que é necessário? | Por quem? | Até quando? |
Telemóvel deve estar sempre operacional e totalmente carregado | Chefe do pessoal | Sempre |
PLANO DE VIGILÂNCIA ATIVA | |||
Medida de controlo | Como é monitorizada? | Por quem? | Com que frequência? |
Todas as medidas | Revisão e insistência junto do pessoal | Superior hierárquico | Anualmente |
DADOS DA REVISÃO | |||
Data da revisão | Constatações | Avaliação feita por? | Assinatura |
Revisões | ||
Versão | Data | Alterações |
1.0 | 12.10.2012 | Primeira versão |
1.1 | 10.02.2021 | First Amendment |