Reprezentanţa în România

Limbi străine

Multilingvismul este unul din principiile fundamentale ale Uniunii Europene. Consacrat prin Tratatul de funcționare a Uniunii Europene (articolele 20 și 24), Carta drepturilor fundamentale (articolul 22) și Regulamentul CE Nr. 1/58, acest principiu traduce în fapt deviza Uniunii Europene ”Unitate în diversitate”.

 

El servește mai multor obiective:

- conservarea diversității lingvistice, ca bogăție a Europei și popoarelor sale;

- comunicarea activităților și politicilor UE în limba pe care o înțelege fiecare cetățean;

- faciliarea învățării limbilor străine pentru mai buna înțelegere și pentru dezvoltarea personală;

- consolidarea transparenței, legitimității și eficacității Uniunii Europene în calitatea sa de construcție instituțională democratică.

 

În prezent, sunt 24 de limbi oficiale îin Uniunea Europeană, și anume: bulgara, ceha, croata, daneza, engleza, estona, finlandeza, franceza, germana, greaca, maghiara, irlandeza, italiana, letona, lituaniana, malteza, olandeza, poloneza, portugheza, româna, slovaca, slovena, spaniola și suedeza.

 

Antena Direcţiei Generale Traduceri are rolul de a facilita accesul cetăţenilor la informaţii privind politicile Uniunii Europene, prin traducerea şi adaptarea la contextul local a comunicatelor de presă şi a mesajelor Comisiei Europene. În plus, ea oferă informaţii publicului interesat cu privire la activitatea Direcţiei Generale Traduceri şi asistă unitatea centrală în organizarea, pe plan local, a unor iniţiative precum concursul de traducere Juvenes Translatores sau manifestări dedicate Zilei europene a limbilor (26 septembrie).

 

Ziua europeană a limbilor, sărbătorită începând cu 2001, la iniţiativa Consiliului Europei şi a Comisiei Europene, reprezintă o ocazie de a pune în evidenţă diversitatea lingvistică a Uniunii şi de a încuraja cetăţenii să înveţe cât mai multe limbi străine. Patrimoniul lingvistic al Uniunii numără, pe lângă cele 24 de limbi oficiale, peste 60 de limbi regionale sau minoritare. În România au fost recunoscute 20 de limbi minoritare, care beneficiază de protecţie conform Cartei europene a limbilor  regionale sau minoritare, document ratificat de România în 2007.

 

Concursul Juvenes Translatores este un concurs anual de traduceri, utilizând combinații ale limbilor oficiale ale UE, ce se adresează elevilor cu vârsta de 17 ani.