Erasmus+
ES švietimo, mokymo, jaunimo ir sporto programa
menu

Erasmus+ 30 anniversary logo

Sužinokite apie programą „Erasmus+“

Ką reiškia pliusas programos „Erasmus+“ pavadinime?
Tiesą sakant, jis reiškia daugybę įvairių pliusų! Sužinokite apie juos visus iš šių vaizdo siužetų, kuriuose savo įspūdžiais dalijasi entuziastingi „Erasmus+“ dalyviai iš Europos ir kitų pasaulio kraštų.

Discover Erasmus+

Ruth Frendo, 37

Adult Education

Ruth pristatė Maltą daugiakultūriame „Erasmus+“ socialinės integracijos projekte. Vykstant projektui Ruth ėmė interviu iš prieglobsčio prašytojų ir pabėgėlių Maltoje ir turėjo galimybę išgirsti asmeniškas žmonių istorijas. Jos tyrimas buvo išverstas į septynias Europos kalbas, apie tai buvo sukurtas edukacinis dokumentinis filmas.

Roberto Breeveld, 30

School Education

Roberto yra geografijos mokytojas, pradėjęs du „eTwinning“ projektus, organizavęs virtualius studentų mainus tarp penkių šalių. Bendraudami su kitų kultūrų žmonėmis, jo mokiniai įgijo naujų perspektyvų ir pagerino anglų kalbos žinias. Dabar Roberto yra entuziastingas „eTwinning“ ambasadorius.

Christina, Angela & Yuriy

International Cooperation

Christina, Angela ir Yuriy – tai trys iš daugelio žmonių, dalyvavę LAMANŠO projekte, prisidedančiame prie aukštojo mokslo modernizavimo Armėnijoje, Baltarusijoje, Gruzijoje, Moldovoje ir Ukrainoje. Be šių šalių, konsorciumas įtraukė dar penkias ES šalis. Tai puikus bendradarbiavimo ir strateginės partnerystės, kuriuos „Erasmus+“ padarė įmanomus, pavyzdys, atnešęs tvarius pokyčius.

Martina Caironi - 27

Paralympic winner

Martina Caironi buvo 22-ejų, kai pagal „Erasmus“ studijų mainų programą išvyko į Ispaniją. Viską darydama savarankiškai, ji ėmė labiau pasitikėti savimi. Praėjus dviems mėnesiams po dalyvavimo „Erasmus“ programoje, ji 2012 m. Londono parolimpinėse žaidynėse laimėjo aukso medalį. 2016 m. Rio de Žaneiro parolimpinėse žaidynėse ji laimėjo aukso medalį 100 metrų sprinto rungtyje ir sidabro medalį šuolio į tolį rungtyje.

Gellért Szó, 28

Vocational and Educational Training

Gellért turėjo galimybę išmokti prekybinių gudrybių iš prestižinių Prancūzijos kepėjų. Trijų savaičių patirtis buvo tokia įkvepianti, kad jis laimėjo geriausio kepėjo varžybas Vengrijoje. Dukart. Dabar jis yra laimingas dviejų pyraginių dviejuose miestuose savininkas.

Alexandro, Wassim & Aaliyah, 8 > 12

School Education

Wassim, Alexandro ir Aaliyah dalyvavo projekte „The Incredible Culinary Journey of Our European Pupils“ (Neįtikėtina mūsų Europos mokinių kulinarinė kelionė), kuris subūrė vaikus iš mokyklų, esančių nepalankiomis sąlygomis gyvenančiose teritorijose Briuselyje (Belgija) ir Bobinji mieste (Prancūzija). Užrašydami savo tėvų kilmės šalių virtuvių receptus mokiniai lavino įgūdžius, pavyzdžiui, matematikos ir pagarbos kitoms kultūroms.

Tania Habimana, 27

Higher Education

Tania Habimana augo JK ir Belgijoje. Dalyvaudama „Erasmus“ programoje ji Vokietijoje studijavo tarptautinį verslą. Šiandien Tania dirba televizijos laidoje „Tailored Business“, kurioje pristatomas jos kelionių ciklas po Afriką, siuvant žmonėms kostiumus ir imant iš jų interviu. Tania yra moterų verslininkių advokatė ir tikisi, kad jos kuriama televizijos laida įkvėps kitus atrasti savo talentą verslui.

Mina Jaf, 28

European Voluntary Service

Dar būdama vaikas išvykusi iš Irako Kurdistano, Mina tapo aistringa kovotoja už pabėgėlių teises. 2015-aisiais ji metus savanoriavo „Vluchtelingenwerk Vlaanderen“ (Flamandų pabėgėlių veikla). Sukaupusi patirties ji galėjo tobulinti įgūdžius, pavyzdžiui, užsienio kalbų, vadovavimo, lyderystės ir koordinavimo. Vėliau Mina įsteigė savo pačios NVO, vadinamą „Women Refugee Route“ (Moterų pabėgėlių kelias). Ši nevyriausybinė organizacija teikia informaciją ir paslaugas moterims bei mergaitėms jų kelyje, atkreipia į jas visuomenės dėmesį. 2016-aisiais Moterų pabėgėlių komisija įteikė Minai apdovanojimą „Voices of Courage Award“ (Drąsos balsų apdovanojimas).