Login
Erasmus+
Program EU-a za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport
Za bogatije živote i široke vidike već 30 godina
Kampanja povodom 30 godina programa Erasmus+
menu

Erasmus+ 30 anniversary logo

Otkrijte Erasmus+

Što znači „plus” u programu Erasmus+?
On zapravo predstavlja brojne različite prednosti! Otkrijte sve te prednosti u ovim videozapisima o entuzijastičnim sudionicima programa Erasmus+ diljem Europe i šire.

Ruth Frendo, 37

Adult Education

Ruth je predstavljala Maltu u Erasmus+ projektu o socijalnoj uključenosti koji je obuhvaćao više država. Tijekom provedbe projekta Ruth je razgovarala s tražiteljima azila i izbjeglicama na Malti te se s njima na temelju njihovih priča povezala na osobnoj razini. Njezino je istraživanje prevedeno na sedam europskih jezika, a prema njemu je snimljen i obrazovni dokumentarni film.

Roberto Breeveld, 30

School Education

Roberto je učitelj zemljopisa koji je vodio dva eTwinning projekta i organizirao virtualnu razmjenu učenika iz pet država. Kroz interakciju s ljudima iz drugih kultura njegovi su učenici naučili nove poglede na svijet i poboljšali znanje engleskog jezika. Roberto je sada ambasador za eTwinning prepun entuzijazma.

Christina, Angela & Yuriy

International Cooperation

Christina, Angela i Yuriy dio su mnoštva sudionika u projektu La MANCHE, čiji je cilj poticanje modernizacije visokog obrazovanja u Armeniji, Bjelorusiji, Gruziji, Moldaviji i Ukrajini. Osim tih država, konzorcij obuhvaća još pet država EU-a. Ovaj projekt je savršen primjer suradnje i strateškog partnerstva koje omogućuje Erasmus+, i koje vodi održivom napretku.

Martina Caironi - 27

Paralympic winner

Martina Caironi imala je 22 godine kada je otišla na Erasmus razmjenu u Španjolsku. Sve je radila samostalno i to je povećalo njezino samopouzdanje. Dva mjeseca nakon što je završila svoju Erasmus razmjenu, osvojila je zlatnu medalju na Paraolimpijskim igrama u Londonu 2012. Na Paraolimpijskim igrama u Rio de Janeiru 2016. osvojila je zlatnu medalju u utrci na 100 metara i srebrnu medalju u skoku u dalj.

Gellért Szó, 28

Vocational and Educational Training

Gellért je dobio priliku naučiti sve trikove zanata od vrhunskih pekara u Francuskoj. Njegovo trotjedno iskustvo toliko ga je nadahnulo da je ispekao najbolju tortu na natjecanju u Mađarskoj, i to dva puta. Trenutno je zadovoljni vlasnik dvije slastičarnice u dva različita grada.

Alexandro, Wassim & Aaliyah, 8 > 12

School Education

Wassim, Alexandro i Aaliyah sudjelovali su u projektu “The Incredible Culinary Journey of Our European Pupils” ("Nevjerojatan kulinarski put naših europskih učenika"), projektu koji je spojio djecu iz škola u siromašnim četvrtima u Bruxellesu (Belgija) i Bobignyju (Francuska). Kuhanjem prema receptima iz matičnih zemalja svojih roditelja učenici su razvijali ključne vještine kao što su matematika i poštivanje drugih kultura.

Tania Habimana, 27

Higher Education

Tania Habimana odrasla je u Ujedinjenom Kraljevstvu i Belgiji. U sklopu programa Erasmus studirala je međunarodnu ekonomiju i njemački jezik. Tania danas vodi TV emisiju Tailored Business koja prati njezino putovanje kroz Afriku, tijekom kojeg izrađuje odijela za različite ljude i razgovara s njima. Tania promovira poduzetništvo među ženama i nada se da će njezina TV emisija nadahnuti druge da istraže vlastite poduzetničke sposobnosti.

Mina Jaf, 28

European Voluntary Service

Nakon što je kao dijete napustila irački Kurdistan, Mina se posvetila zaštiti prava izbjeglica. 2015. je godinu dana volontirala u ustanovi Vluchtelingenwerk Vlaanderen (Flamanska Akcija za Izbjeglice). To joj je iskustvo pomoglo da razvije vlastite vještine, primjerice poznavanje jezika, upravljanje, vodstvo i koordinaciju. Mina je nakon toga pokrenula vlastitu nevladinu organizaciju pod imenom Women Refugee Route s ciljem pružanja informacija i usluga ženama i djevojkama tijekom njihova puta, te povećanja svjesti o njihovim problemima. Mina je 2016. primila nagradu Voices of Courage (Glasovi hrabrosti) Ženske komisije za izbjeglice.