Representação em Portugal

Aluna de Vila Nova de Gaia vence concurso Juvenes Translatores

/portugal/file/catarina-rodriguesjpg_ptcatarina-rodrigues.jpg

Catarina Rodrigues - Juvenes Translatores 2017
© Catarina Rodrigues

Estão de parabéns os 28 alunos que ganharam a edição de 2017-2018 do concurso de tradução Juvenes Translatores. Os 28 vencedores estarão em Bruxelas, no próximo dia 10 de abril, para receber o prémio que distingue a melhor tradução de cada país das mãos do Comissário Günther H. Oettinger, responsável pelo Orçamento e Recursos Humanos.

02/02/2018

Em Portugal, a vencedora foi Catarina Rodrigues, do Colégio Internato dos Carvalhos, Pedroso - Carvalhos – Vila Nova de Gaia, que efetuou o que foi considerada como a melhor tradução a concurso nesta edição. A aluna traduziu da língua inglesa para Português um texto que, nesta edição do Juvenes Translatores, versava sobre os 60 anos da União Europeia.

«Parabéns pelos vossos resultados, parabéns por terem aceite o desafio e comprovado o vosso talento nas 24 línguas oficiais da UE. Aprender línguas é vital para o vosso desenvolvimento pessoal e profissional. É maravilhoso ver tantos jovens talentosos. O multilinguismo é o que nos distingue enquanto europeus», afirmou o Comissário Günther Oettinger.

O concurso continua a granjear forte apoio e conta com a participação de um número crescente de jovens. Este ano, mais de 3 300 alunos de toda a União Europeia traduziram textos sobre o 60.º aniversário da União europeia, escolhendo uma das 552 combinações possíveis entre duas das 24 línguas oficiais da UE. Os textos apresentados a concurso correspondem a 144 combinações linguísticas diferentes, que incluíram traduções do polaco para o finlandês e do grego para o checo. Todos os vencedores optaram por traduzir para a respetiva língua materna ou para uma língua de que possuem sólidos conhecimentos, como acontece com os tradutores oficiais das instituições da UE.

Contexto

Desde 2007, a Direção-Geral da Tradução da Comissão Europeia organiza anualmente o concurso Juvenes Translatores (expressão latina para «jovens tradutores»). O seu objetivo é promover a aprendizagem das línguas nas escolas e dar aos jovens uma ideia do que é ser tradutor. O concurso está aberto aos jovens de 17 anos que frequentam o ensino secundário e tem lugar em simultâneo em todas as escolas selecionadas no território da UE. Ao longo dos anos, o concurso inspirou e incentivou alguns dos participantes a prosseguirem o estudo de línguas ao nível universitário e optarem por uma carreira profissional na área da tradução.

A tradução é parte integrante da UE desde o início, tendo sido objeto do primeiro Regulamento, em 1958.

Ligações úteis: