Przedstawicielstwo w Polsce

Komisja Europejska

/poland/file/mainjpg-91_plmain.jpg

Jakie jest Twoje ID? Jak rozumiemy wartości Unii Europejskiej? Czy inność jest powodem do nienawiści? To tylko kilka z wielu pytań, jakie pojawiły się podczas cyklu debat z elementami warsztatowymi w ramach projektu „Jakie jest Twoje ID?”, odbywających się we Wrocławiu w dniach od 5 do 7 grudnia. Dolnośląska Szkoła Wyższa, Uniwersytet Wrocławski i Dom Europy zaprosiły do dyskusji o wartościach, prawach i obowiązkach człowieka w kontekście aktualnych wydarzeń politycznych i społecznych.

08/12/2016

Debaty zostały zorganizowane przez Przedstawicielstwo Regionalne Komisji Europejskiej i Fundację Evens, we współpracy z Wydziałem Nauk Pedagogicznych Dolnośląskiej Szkoły Wyższej i Wydziałem Nauk Społecznych Uniwersytetu Wrocławskiego. Gościem Honorowym wszystkich debat był Bogusław Stanisławski - działacz społeczny, zajmujący się prawami człowieka, inicjator i członek władz organizacji pozarządowych. W spotkaniu na DSW wziął udział także dr Ziad Abou Saleh – socjolog, Syryjczyk mieszkający we Wrocławiu od 1983 roku, ekspert do spraw dialogu, a gościem debaty na Uniwersytecie Wrocławskim była Agnieszka Mikulska - Jolles - etnolożka i antropolożka kultury z Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka, zajmująca się problematyką dyskryminacji i integracji mniejszości i migrantów. Trenerzy Marcin John i Mateusz Konieczny prowadzili uczestników przez wszystkie debaty i zajęcia warsztatowe. Uczestników spotkań powitały Dagna Lewandowska z Regionalnego Przedstawicielstwa Komisji Europejskiej we Wrocławiu i Magdalena Braksator, koordynatorka projektu „Jakie jest Twoje ID?”.

 

Dnia 5 grudnia na Dolnośląskiej Szkole Wyższej odbyła się debata „Od obywatelstwa do społeczeństwa”, na której poddano refleksji znaczenie obywatelstwa europejskiego. Dzień później debata odbyła się na Wydziale Nauk Społecznych Uniwersytetu Wrocławskiego, a jej temat „Od nienawiści do wartości” zachęcił do refleksji wielu studentów zgromadzonych na wspólnej dyskusji.  Dnia 7 grudnia odbył się warsztat dla uczniów gimnazjum i liceum zatytułowany „Inność - powodem do nienawiści?”. Celem warsztatu było zachęcenie młodzieży do przyjrzenia się znaczeniu różnych wartości w kontekście aktualnych wydarzeń́ politycznych i społecznych, w tym wzrostu tendencji nacjonalistycznych, nienawiści wobec osób przybywających do Polski i Europy.

W pierwszej części każdego z trzech wydarzeń zaproszeni goście i eksperci opowiadali o swoich doświadczeniach. Odnosili się do kwestii dyskryminacji, mowy nienawiści oraz wpływu mediów na opinię publiczną. Poruszyli również kwestie związane z istnieniem utartych stereotypów i uprzedzeń. Publiczność została zaproszona do dyskusji i refleksji nad fragmentami filmu dokumentalnego „I am Europe?”, przedstawiającym Europę jako „miejsce spotkań”, mozaikę różnorodności. W drugiej części spotkań miała miejsce dyskusja na temat tego, w jakim stopniu wartości Unii Europejskiej, takie jak poszanowanie godności ludzkiej, wolność, równość, solidarność, demokracja i sprawiedliwość, są wartościami prawdziwymi i uniwersalnymi. Zdania uczestników były podzielone. W dyskusji o stereotypach padały pytania na temat tego, co kryje się pod pojęciem „my” i kto ma prawo do kategoryzowania innych osób.

Jedną z wiadomości, którą starali się przekazać goście honorowi było to, że nie możemy ulegać stereotypom i oceniać innych w kategoriach zewnętrznych lub uogólnień. Nie możemy kierować się hierarchicznym poglądem na świat. Piramida nienawiści zaprezentowana przez trenerów pokazała, że tylko kilka kroków dzieli mowę nienawiści od całkowitej eksterminacji.  Nienawiść zaczyna się wraz z negatywnym komentarzem, kiedy nadużywając wolności słowa wkraczamy na obszar wolności drugiego człowieka, a kolejnym etapem jest unikanie, następnie dyskryminacja, ataki fizyczne oraz eksterminacja. Przemówienia zaproszonych ekspertów spotkały się z wieloma pytaniami i przemyśleniami uczestników podczas dyskusji.

W spotkaniach organizowanych przez Przedstawicielstwo Regionalne Komisji Europejskiej oraz Fundacji Evens wraz z Wydziałem Nauk Pedagogicznych Dolnośląskiej Szkoły Wyższej i Wydziałem Nauk Społecznych Uniwersytetu Wrocławskiego wzięło udział ponad 170 osób.

/poland/file/mainpng-3_plmain.png

Przedstawicielstwo Regionalne Komisji Europejskiej, Biuro Informacyjne Parlamentu Europejskiego we Wrocławiu oraz Europejska Stolica Kultury Wrocław 2016 zapraszają na kolejną debatę z cyklu „Z Widokiem na Europę”, która będzie okazją do rozmowy o przyszłości kultury z perspektywy twórcy oraz polskich i europejskich instytucji kultury. Debatę poprzedzi spotkanie konsultacyjne, dotyczące grantów w sektorze kultury. Zapraszamy 16 grudnia do Barbary - infopunktu ESK we Wrocławiu.

Data: 
16/12/2016 - 11:00

/poland/file/1png-2_pl1.png

Jak działać na rzecz zwiększania dostępności kultury, konkurencyjności sektora kultury i sektorów kreatywnych? Co robi w tym zakresie Komisja Europejska i jakie działania podejmują polskie instytucje? Jaką przyszłość widzą dla siebie artyści i czy są to wyzwania twórcze czy dla twórców?

Zapraszamy 16 grudnia do Barbary przy ul. Świdnickiej 8c na:

Konsultacje grantowe | godz. 11:00- 13:30, w których udział wezmą przedstawiciele instytucji udzielających grantów w dziedzinie kultury:
Instytutu Adama Mickiewicza, programu Kreatywna Europa komponent Kultura, programu Europa dla Obywateli, Funduszy Norweskich i EOG, Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej oraz Duńskiego Instytutu Kultury.
Na konsultacje stolikowe nt. grantów w sektorze kultury zapraszamy w szczególności artystów, instytucje i organizacje, które poszukują wsparcia dla swoich działań;

Debatę Z Widokiem na Przyszłość kultury | godz. 14:00- 15:30, w której udział wezmą:

Jerzy Kosałka - twórca,

Michel Magnier - Dyrektor ds. Kultury i kreatywności, Dyrekcja Generalna Komisji Europejskiej ds. Kultury i Edukacji,

Krzysztof Olendzki - Dyrektor Instytutu im. Adama Mickiewicza,

Katarzyna Zalewska - Creative Europe Desk Polska, komponent Kultura.

Debatę poprowadzi Michał Nogaś.

Podczas debaty zapewniamy tłumaczenie symultaniczne (polski - angielski).


W przerwie między wydarzeniami zapraszamy na poczęstunek.

Prosimy o potwierdzenie przybycia na jedno lub oba wydarzenia do dnia 14 grudnia za pomocą formularza www.bit.ly/widok-kultura lub telefonicznie 71 324 09 04.

/poland/file/mainjpg-90_plmain.jpg

Przedstawicielstwo regularnie organizuje spotkania ze studentami. W czerwcu odwiedzili nas już dwukrotnie studenci Uniwersytetu Ekonomicznego. Rozmawialiśmy o polityce migracyjnej, ale także o możliwościach odbycia praktyk czy stażu w instytucjach Unii Europejskiej.

30/05/2016

Tematem pierwszego spotkania, które poprowadził Rafał Szyndluer była aktualna sytuacja polityczna w Unii Europejskiej i u jej granic. Rozmawiano o kryzysie migracyjnym, jego przyczynach, przebiegu i skutkach, a także reakcji Komisji Europejskiej i rozwiązań, które proponuje celem rozwiązania go. Studenci zastanawiali się kim są uchodźcy, którzy codziennie stają u bram Europy oraz jakie obowiązki wynikające z zapisów umów międzynarodowych, w tym także obowiązki moralne, są  udziałem państw członkowskich.

Drugie spotkanie poświęcone było możliwościom pracy w instytucjach Unii Europejskiej. Rafał Szyndlauer przybliżył sposoby zatrudnienia , rodzaje kontaktów oferowanych w instytucjach a także nakreślił charakter egzaminów EPSO, Europejskiego Biura Doboru Kadr, które odpowiedzialne jest za przeprowadzenie rekrutacji pracowników.

Nie obyło się także bez części praktycznej, którą poprowadziła Katarzyna Sumisławska: studenci wcielili się w rolę kandydatów na stanowisko urzędnika i wspólnie z prowadząca rozwiązali jedno z zadań logicznych.

Studenci dowiedzieli się także o możliwości odbycia praktyk w ramach prestiżowych staży Blue Book w Komisji Europejskiej. Startować mogą wszyscy ci, którzy ukończyli pierwszy stopień studiów i znają min. jeden z języków roboczych UE (angielski, niemiecki lub francuski) oraz jeden z języków urzędowych UE – przybliżyła zasady odbycia stażu studentom Sumisławska. Konkurencja jest ogromna, ale satysfakcja jeszcze większa.

Podobną satysfakcję można odczuć biorąc udział w równie prestiżowym programie, jakim jest JPD, Junior Professionals in Delegation w Europejskiej Służbie Działań Zewnętrznych - dodała Dagna Lewandowska z KE. Młodszym studentom poleciła natomiast wyjazd na wolontariat w ramach praktyk wolontariackich programu Erasmus plus. Unia Europejska oferuje młodym ludziom wiele możliwości, warto z nich korzystać, zakończyła.


Jeśli jesteście Państwo zainteresowani udziałem lub organizacją spotkań o podobnym charakterze – zapraszamy do kontaktu z Przedstawicielstwem.

The requested information is not available in Polish

Language(s) available:

The requested information is not available in Polish

Language(s) available:

/poland/file/mainjpg-87_plmain.jpg

Dryń – dryń: zabrzmiały dzwonki rowerowe punktualnie o 12:00 na Placu Nowy Targ skąd wyruszył Wielki Peleton Rowerowy i rozpoczęło się Wrocławskie Święto Rowerzysty. Rowerzyście zebrali się już po raz 8, aby wspólnie obchodzić święto roweru we Wrocławiu. Celem imprezy jest promocja roweru, jako środka transportu przyjaznego zarówno zdrowiu, jak i środowisku oraz integracja cyklistów. Partnerem wydarzenia było Przedstawicielstwo Regionalne Komisji Europejskiej w Polsce.

06/06/2016

Świętowanie rozpoczęliśmy w południe przy placu Nowy Targ skąd ruszyliśmy wielkim peletonem rowerowym w stronę Parku Tołpy przez główne ulice miasta. Trasa pokonana przez tysiące cyklistów liczyła ok. 9 km. Każdy mógł się przyłączyć, dlatego peleton był niezwykle zróżnicowany – można było spotkać zapalonych sportowców, rodziny z małymi dziećmi czy szaloną młodzież w kolorowych przebraniach.

Około godziny 14.00 Peleton dotarł do Parku Tołpy, gdzie, jak co roku, czekała na rowerzystów moc atrakcji. Przy stoisku Komisji Europejskiej można było uzyskać informacje o funkcjonowaniu instytucji unijnych oraz z zapoznać się z szeregiem zróżnicowanych publikacji. Nie zabrakło także kolorowych materiałów dla młodszych czytelników. Ponadto promując ruch i zdrowy tryb życia, przy stoisku Komisji Europejskiej można było samodzielnie ,,wykręcić" sobie smaczny koktajl w rowerze-blenderze napędzanym siłą własnych nóg.

Na uczestników czekały także liczne stoiska poświęcone rowerom oraz konkursy i wyścigi. Sprawdzano wiedzę na temat rowerów, ale także sprawność fizyczną, inwencję czy pomysłowość. Każdy mógł znaleźć coś dla siebie.

Wrocławskie Święto Rowerzysty jest inicjatywą stowarzyszenie Wrocławska Inicjatywa Rowerowa, które już od 2009 r. promuje w ten sposób rowery, jako przyjemny i zdrowy, ale także ekologiczny środek transportu.

Do zobaczenia za rok!

/poland/file/mainjpg-86_plmain.jpg

Europejski Dzień Języków, święto ustanowione przez Radę Europy w 2001 roku, już po raz czwarty zagościło we Wrocławiu. Tegoroczne obchody obfitowały w warsztaty, dyskusje oraz wydarzenia artystyczne i edukacyjne, które przybliżały uczestnikom ideę wielojęzycznej Europy. Kolejna edycja odbyła się pod hasłem "Języki to nasza siła".

30/09/2015

Europejski Dzień Języków obchodzony jest w całej Europie 26 września, jednak Wrocław celebruje ten wyjątkowy dzień przez 7 dni. Ten czas to okazja do poznania tajników języka francuskiego, niemieckiego, angielskiego, czeskiego, włoskiego, hiszpańskiego, bułgarskiego, języków słowiańskich i esperanto. Tydzień języków obfitował w spotkania, pokazy i warsztaty. Wydarzenia skierowane były do szerokiego grona odbiorców, od najmłodszych po najstarszych. Podczas EDJ odbyły się również wydarzenia związane z językiem polskim, będący językiem obcym dla obcokrajowców mieszkających we Wrocławiu. W tym roku język polski uczczono w wyjątkowy sposób. Uczestnicy mieli możliwość obejrzenia filmu w reżyserii Krzysztofa Zanussiego "Barwy ochronne" oraz zapoznania się z historią powstania obrazu filmowego.

Podczas tegorocznej edycji EDJ w różnorodny sposób zachęcano do nauki języków. Dla dzieci i młodzieży przygotowano gry i zabawy miejskie, które przy okazji odkrywania topografii oraz zabytków miasta, uczyły się słówek w językach Europy. Poza interaktywnymi grami dla najmłodszych, zorganizowano liczne warsztaty o charakterze edukacyjnym i promującym wielojęzyczność. Na młodzież oraz dorosłych czekała prezentacja na temat zasad uzyskiwania certyfikatów potwierdzających znajomość poszczególnych języków obcych oraz warsztaty prowadzenia zajęć języków obcych dla nauczycieli. Wrocławianie zaproszeni zostali także do Kafejki Językowej, która tradycyjnie odbyła się w Mediatece. Podczas spotkania porozmawiać można było w siedmiu językach z osobami pochodzącymi z różnych państw Europy, takich jak Bułgaria czy Węgry.

24 września dyskutowano o książce pt. "Na końcu języka", czyli wywiadzie z orientalistą oraz tłumaczem profesorem Andrzejem Pisowiczem. Spotkanie było opowieścią o fascynujących zależnościach między językiem a polityką i kulturą. 28 września w Domu Europy przy ulicy Widok, odbył się wykład Alice Renard w języku angielskim, dotyczył zrozumienia teraźniejszości dzięki znajomości przeszłości.

Tegoroczna edycja była wyjątkowa również ze względu na lekcje nauki języków przez Skype. Była to pierwsza tego typu inicjatywa umożliwiająca udział w wydarzeniach EDJ uczniom z całej Polski. W programie znalazły się lekcje z kilkunastu językach.

29 września, podczas ostatniego dnia obchodów EDJ we Wrocławiu, odbył się koncert "Wielojęzycznej Europy". Dzieci i młodzież z wrocławskich szkół prezentowały taniec oraz śpiew w językach obcych, promując w ten sposób otwartość na języki innych narodowości. Tego samego dnia wieczorem w klubokawiarni Mleczarnia, odbyła się gala podsumowująca obchody Europejskiego Dnia Języków. Gościem wieczoru był folkowo-jazzowy zespół Chwila Nieuwagi, który wykorzystuje w swoich utworach elementy gwary śląskiej. Wydarzenie przyciągnęło uwagę wielu wrocławian i spotkało się pozytywnym odbiorem publiczności.

Organizatorem Europejskiego Dnia Języków we Wrocławiu było Przedstawicielstwo Regionalne Komisji Europejskiej we współpracy z wrocławskimi instytucjami językowymi, bibliotekami i ośrodkami kultury.

/poland/file/mainjpg-85_plmain.jpg

Niemieckojęzyczny spacer po Wrocławiu, zajęcia z angielskiego slangu, debata o audiodeskrypcji i dostępności do kultury dla osób niewidomych i słabo widzących, językowy kiermasz, zajęcia teatralne, czy gry i warsztaty językowe w plenerze: w ten sposób obchodziliśmy we Wrocławiu Europejski Dzień Języków. Była to już czwarta edycja tego językowego święta. I tym razem językowa różnorodność ogarnęła Wrocław na ponad tydzień; świętowaliśmy od 11 do 30 września.

30/09/2014

Europejski Dzień Języków, EDJ, to okazja do nauki języka obcego w niekonwencjonalny i atrakcyjny sposób, a także święto językowej różnorodności, tłumaczy, językoznawców, lektorów i wszystkich tych, dla których nauka i uczenie się języka obcego jest życiową pasją.

Podczas EDJ pożegnaliśmy nudne zajęcia i „wkuwanie" na pamięć słownictwa. Europejski Dzień Języków, to inspirująca przygoda językowa w teatrach, instytutach językowych, bibliotekach, w Domu Europy i w plenerze. Podczas licznych zajęć można było podszkolić umiejętności ze znanego nam już języka lub też zainteresować się nowym.  Oprócz tego EDJ to okazja do poznania osób, które mają podobne pasje oraz możliwość poznania ciekawych osobistości ze świata kultury i sztuki.  

Tegoroczne obchody Europejskiego Dnia Języków rozpoczęły się już 11 września imprezami towarzyszącymi, które potrwały aż do 20 września. Oficjalna inauguracja EDJ miała miejsce w Domu Europy 24 września podczas debaty „AlfabetBraille’a to za mało. Debata o audiodeskrypcji, czyli o dostępności do kultury i życia publicznego dla osób niewidomych”. Do Domu Europy zaprosiliśmy także wszystkich chętnych na spotkanie z pisarzem – publicystą Mariuszem Szczygłem, który odwiedził nas w ramach cyklu spotkań „Z Widokiem na Europę", z okazji Dnia Tłumacza, obchodzonego 30 września.

Tradycyjnie już EDJ zakończyła Wielojęzyczna Europa: kiermasz językowy i występy dzieci i młodzieży w Synagodze Pod Białym Bocianem. Na scenie Synagogi oglądaliśmy wielojęzyczne występy ponad czterdziestu grup wokalnych i tanecznych, a także solistów i solistek, którzy zaprezentowali bogaty repertuar utworów z różnych zakątków świata.

Wieczorem odbyła się tam także Gala EDJ. Tym razem wieczór uświetnił występ chóru Uniwersytetu Ekonomicznego Ars Cantandi, pod dyrekcją Anny Grabowskiej-Borys.

Serdecznie dziękujemy wszystkim partnerom wydarzenia, koordynatorom, uczestnikom, a przede wszystkim tym, dla których języki to nie tylko praca, ale i życiowa pasja i przygoda. Cieszymy się, że towarzyszyliście nam Państwo podczas tej kilkunastodniowej wyprawy w świat filologii.

Wszystkich chętnych do uczestnictwa w przyszłorocznej edycji tego wielkiego święta, zachęcamy do odwiedzania naszych stron i spotkania z nami już za rok.

 

Przydatne linki

Oficjalna strona Europejskiego Dnia Języków we Wrocławiu: www.edj.wroclaw.pl

Oficjalna strona EDJ http://edl.ecml.at/

/poland/file/mainjpg-83_plmain.jpg

Europejski Dzień Języków we Wrocławiu dobiegł końca. Podczas aż tygodniowych obchodów było wielojęcznie, multikulturowo, muzycznie, literacko, kinowo i warsztatowo. Była to świetna okazja, aby posluchać i poćwiczyć liczne języki takie jak angielski, czeski, hiszpański, niemiecki, włoski czy węgierski.

30/09/2016

Obchody rozpoczęły się 26 września koncertem dzieci i młodzieży „Wielojęzyczna Europa”, którego oranizatorem było Gimnazjum nr 30 we Wrocławiu. Koncert odbył się w pięknej scenerii Synagogi pod Białym Bocianem i na scenie pojawiło się wielu uzdolnionych wokalistów, którzy zaskakiwali organizatorów swoimi umiejętnościami wokalnymi i różnorodnością językową. W pierwszej części koncertu dzieci z przedszkoli i szkół podstawowych dominowały piosenki w języku niemieckim takie jak: „Hasentanz”, „Biene Maja”, „Im Laden”, ale pojawiło się nawet wykonanie w języku hebrajskim. Występom towarzyszyła piękna choreografia i stroje  Język angielski i francuski można było natomiast usłyszeć w drugiej części koncertu szkół gimnazjalnych i ponadgimnazjalnych, których poziom wokalny był bardzo wysoki. Przerwę miedzy koncertami umilał British Council, który przygotował rozluźniające ćwiczenie językowe w języku angelskim.

Wieczorem tego samego dnia w Domu Europy odbyło się również spotkanie „Z Widokiem na obcy język polski” ze Steffenem Möllerem, niemieckim pisarzem, kabareciarzem, nauczycielem języka niemieckiego, który już od 22 lat mieszka w naszym kraju. Opowiedział o tym, jak przez przypadek zaczął uczyć się naszego języka, jakie napotkał trudności i jak sobie z nimi radził. Dziś Pan Möller świetnie mówi po polsku, zna liczne idiomy i slang, doskonale rozumie też opolska mentalność, którą chętnie opisuje w swoich książkach. Polska stała się jego drugim domem, wiele się nauczył od Polaków i z wielka chęcią wraca do swojego mieszkania w Warszawie. Jestem przykładem na to, że się da, że można nauczyć się nawet tak trudnego języka, jak polski. Pełna relacja z tego spotkania jest dostępna tutaj.

Drugi dzień obchodów obfitował w liczne warsztaty językowe z francuskiego, niemieckiego oraz angielskiego. Wyruszyliśmy w bajkową podróż do Francji, spotkaliśmy się z Szekspirem oraz Misiem i Tygryskiem oraz przekonaliśmy się, że nauka niemieckiego może być zabawna. Wieczorem w Mleczarni odbyło się natomiast niezwykłe widowisko literacko-teatralne „Literacka Wieża Babel”,czyli wielojęzyczne czytanie w wykonaniu teatru Ad Spectatores oraz lektorów kilku języków. Spektakl najlepiej oddają słowa reżysera, Macieja Masztalskiego: Literacka Wieża Babel niezwykła mieszanka tekstów, których pozornie nic nie łączy. Bo oto surrealistyczne wersy Borisa Viana krzyżują się z melodyjnymi songami Brechta. Ciepłe opisy Dickensa przeplatają się z ostrym humorem Hrabala, złośliwym opisem dzisiejszego świata Umberto Eco, czy żywym i niezwykle barwnym językiem Wartanowa, a zaskakująco aktualny, siedemnastowieczny Tirso de Molina z fragmentami Bojczewa. Hiszpanie, Włosi, Bułgarzy, Niemcy, Francuzi, Czesi, Anglicy. Siedem nacji, siedem kultur – siedem powodów by tworzyć, a jednak wszystkich cechuje ten sam dystans do otaczającego ich świata i niezwykłe poczucie humoru. Trudno o lepsze spoiwo!

W środę, 28 września, można było spróbować swoich sił na warsztatach mniej dostępnych na kursach języków, czyli rosyjskiego i czeskiego. Stowarzyszenie Dante Alighieri zachęcało również do nauki języka włoskiego na Dniach Otwartych instytutu oraz przykładowej lekcji dla początkujących połączonej z zabawą. Kolejnego dnia odbyły się również warsztaty z języka niemieckiego w Instytucie Austriackim, tym razem dla nauczycieli, na temat nauki przez zabawę oraz krajoznastwa Austrii na lekcjach języka niemieckiego. 29 września był okazją do poćwiczenia języków obych w luźnej atmosferze z rodzimymi uzytkownikami francuskiego, niemieckiego, angielskiego, czeskiego, rosyjskiego, bułgarskiego oraz węgierskiego w Kawiarence Językowej w Mediatece.

Finał obchodów uwieńczył wyjątkowy Koncert Pieśni Tradycyjnych Jubilo Ensemble: Koncert jako podróż, jako wędrówka, droga z jednego miasta do drugiego, od spotkania do spotkania, od pieśni do pieśni. Podróżując poprzez rozmaite muzyczne krajobrazy, pragniemy stworzyć mapę różnych państw, miast i ludzi; czerpiąc z tradycji śpiewu wielogłosowego,  wędrującej muzyki romskiej oraz melodii zebranych przez członków Jubilo Ensemble podczas wypraw badawczych do różnych krajów europejskich.

Jubilo jest grupą teatralną działającą od 2011 roku we Wrocławiu. Trzon zespołu stanowią aktorzy i muzycy z Polski, Kanady i Włoch. Jubilo wyraża protest przeciw wykluczaniu z kultury i marginalizacji społecznej, dążąc do przełamywania barier społecznych, ekonomicznych, językowych i kulturowych poprzez akcje i interwencje artystyczne, w których płaszczyznę wymiany stanowi język teatru i muzyki. W repertuarze koncertu znalazły się pieśni z Bułgarii, Węgier, Gruzji, Armenii, Białorusi, Włoch, Polski, Finlandii, Serbii, Litwy, Rumunii, Rosji, Maroka, Wielkiej Brytanii, Stanów Zjednoczonych oraz z tradycji romskiej i żydowskiej. Koncert ten w niezwykły sposób uświetnił i podsumował ideę różnorodności językowej jako kluczowego czynnika bogactwa kulturowego naszego kontynentu.


Warto przypomnieć, że Europejski Dzień Języków został ustanowiony w 2001 roku z inicjatywy Rady Europy z przeświadczenia, że różnorodność językowa stanowi narzędzie, dzięki któremu możliwe jest osiągnięcie większego wzajemnego zrozumienia pomiędzy poszczególnymi kulturami. Od tego czasu, 26 września, w wielu krajach Europy odbywają się liczne wydarzenia w celu promowania wielojęzyczności i nauki języków.

 

Zapraszamy do Wrocławia ponownie za rok na EDJ 2017!

Tutaj znajdziecie galerię Europejskiego Dnia Języków!

 

/poland/file/europejski-dzie%C5%84-j%C4%99zyk%C3%B3w-wroc%C5%82aw-2016_plEuropejski Dzień Języków Wrocław 2016

/poland/file/mainjpg-82_plmain.jpg

Już po raz 16, dzięki zaangażowaniu „Stowarzyszenia Reemigrantów z Bośni, ich potomków i przyjaciół” oraz władz miasta, w dniu 18 czerwca odbył się Festiwal Kultury Bałkańskiej w Bolesławcu. Przedstawicielstwo Regionalne Komisji Europejskiej jest współorganizatorem wydarzenia juz od pięciu lat.

20/06/2016

- Europejczycy nie mogą zapomnieć, że migracje były częścią świata od zawsze i w Europie prawie każdy kiedyś był uchodźcą lub migrantem. Kwestie te nie są obce również Wam - mieszkańcom Bolesławca - powiedziała Dagna Lewandowska z Przedstawicielstwa Regionalnego Komisji Europejskiej, podczas XVI Festiwalu Kultury Południowosłowiańskiej w Bolesławcu. Nawiązała zarówno do prowadzonych w Unii Europejskiej dyskusji na temat polityki dotyczącej migrantów i uchodźców. - Migracja jest częścią historii całego Dolnego Śląska, a festiwal jest okazją do przypomnienia o losach i sytuacji migrantów sprzed prawie siedemdziesięciu lat, którzy znaleźli swój dom w powiecie bolesławieckim, a w ten sposób także nawiązania do dzisiejszych wyzwań związanych z migracjami – dodała.

Na tegorocznym Festiwalu honorowymi gośćmi byli m.in.: Ambasador Nadzwyczajny i Pełnomocny Bośni i Hercegowiny Duško Kovačević oraz przybywający do Bolesławca kolejny raz - Ambasador Republiki Serbii Radojko Bogojević. Ambasador Republiki Serbii zwrócił się do licznie zgromadzonych na Festiwalu mieszkańców, gości oraz turystów w języku polskim.

W latach 1946-48 na terenie powiatu bolesławieckiego osiedliło się prawie 20 tysięcy Polaków – reemigrantów z terenu dzisiejszej Bośni i Hercegowiny. A ponieważ, w odróżnieniu od przesiedleńców z Polski Wschodniej, ta reemigracja była, w większości, dobrowolna – nie zostały zerwane więzi międzyludzkie: rodzinne i towarzyskie. Przenosiły się całe miasteczka i wsie. Na przykład do Czernej przeprowadzili się mieszkańcy bośniackiego Kunova, a do Mierzwina Polacy z Gumjery. Przyjechali tutaj z własnymi obyczajami i tradycjami. Ich przybycie na teren słabo jeszcze zaludnionego w tym okresie powiatu tak znacznej liczby Polaków z Bośni spowodowało, że ta grupa stała się najliczniejszą w regionie. Dla podtrzymania i zaprezentowania tradycji i kultury bośniackiej, a nawet szerzej bałkańskiej, od 16 lat „Stowarzyszenie Reemigrantów z Bośni, ich potomków oraz przyjaciół” organizuje wraz z władzami miasta Festiwal Kultury Południowosłowiańskiej przybliżając swoją historię.  

Festiwal Kultury Południowosłowiańskiej to nie tylko święto miasta, ale także wspaniały festyn, na którym można spróbować specjałów bałkańskiej kuchni.  Na bolesławieckim rynku stanęła osada reemigrantów, zorganizowana przez panie z kół gospodyń wiejskich z okolicznych miejscowości. Rynek wypełniła bałkańska muzyka i zapach regionalnych potraw południowych kuchni: tradycyjnej pity, zupy gulaszowej i paprykowej czy „kociołka bałkańskiego”. Otwarciu towarzyszył barwny korowód zespołów folklorystycznych, odtańczono również wspólny taniec Kolo.

Na scenie można było obejrzeć występy zespołów lokalnych z powiatu bolesławieckiego, a także zaproszonych z terenów republik byłej Jugosławii. W tym roku jedną z największych atrakcji był występ barwnej międzynarodowej formacji Balkan Folk Acoustic, która popularyzuje muzykę i tańce krajów bałkańskich – m. in. Bułgarii, Macedonii, Serbii, Chorwacji, a gwiazdą wieczornego koncertu była grupa Still Band z Osijeku w Chorwacji, grająca rockową muzykę z lat osiemdziesiątych.

Przedstawicielstwo już od wielu lat włącza się w organizację tego wydarzenia, prezentującego bogatą kulturę południowej Europy. Stoisko Przedstawicielstwa Regionalnego Komisji Europejskiej na bolesławieckim rynku przypomniało, że migracje dotyczą nie tylko historii, ale stanowią też ważny problem współczesności. Na stoisku od godziny 12 do 20 odbywały się konkursy wiedzy o Unii Europejskiej, zabawy dla dzieci i publikacje informujące o prawach obywatela Europy, a także korzyściach, wynikających z przynależności do europejskiej rodziny, które przyciągnęły wielu uczestników festiwalu.  

Podczas festiwalu prezentowana była wystawa „Z Bośni do Bolesławca. Wspomnienia reemigrantów z Jugosławii”. Co roku „Stowarzyszenie Reemigrantów z Bośni, ich potomków oraz przyjaciół” stara się pokazywać na fotografiach nowe rodziny.

Bolesławiecki Festiwal po raz pierwszy został zorganizowany 16 lat temu z inicjatywy samych mieszkańców, którzy powołali Stowarzyszenie. Od pięciu lat Przedstawicielstwo Regionalne Komisji Europejskiej we Wrocławiu jest współorganizatorem Festiwalu Kultury Południowosłowiańskiej w Bolesławcu.

Pages

Subscribe to RSS - Komisja Europejska