• EQF Home Page Icon

Qualification: Specialist in conference interpreting (no legal status)

Specialist in conference interpreting (no legal status)

Qualification Information

Students will possess in-depth knowledge in the fields of business and court interpreting, community interpreting, media interpreting and conference interpreting, which may take the form of consecutive, simultaneous or whispered interpreting. Students are therefore capable of facilitating communication between members of different cultures/speakers of different languages and of taking responsibility for the successful flow of information and knowledge.

Reference Data

EQF Level:
Thematic area:
Information Language:
Location:
Further info: 

-

Third-cycle doctoral study programmes (SQF level 10)

-

In order to complete the programme, students must successfully complete a test in consecutive and simultaneous interpretation before a committee. Following the examination, candidates submit a specialisation thesis and defend it before the lecturer selected as mentor. Graduates of this programme must complete the programme by the 30.9.2016.

-

Examination performance is graded as follows: 10 (excellent); 9 (very good: above-average knowledge but with some mistakes); 8 (very good: solid results); 7 (good); 6 (adequate: knowledge satisfies minimum criteria); 5–1 (inadequate). In order to pass an examination, a candidate must achieve a grade between adequate (6) and excellent (10).

-

A bachelor's degree in a relevant field and thorough knowledge of the mother tongue and two foreign languages, to be tested in the written part of a language test if the candidate does not have a bachelor's degree in translation, interpreting or a relevant linguistic field: 

  • language A test 
  • language B test 
  • language C test.

-

University of Ljubljana, Faculty of Arts

NQF Level: 
9
Access requirements: 

A bachelor's degree in a relevant field and thorough knowledge of the mother tongue and two foreign languages, to be tested in the written part of a language test if the candidate does not have a bachelor's degree in translation, interpreting or a relevant linguistic field: 

  • language A test 
  • language B test 
  • language C test.
Ways to acquire: 

In order to complete the programme, students must successfully complete a test in consecutive and simultaneous interpretation before a committee. Following the examination, candidates submit a specialisation thesis and defend it before the lecturer selected as mentor. Graduates of this programme must complete the programme by the 30.9.2016.