• EQF Home Page Icon

Learning Opportunity: Master arts, lettres, langues mention lettres et langues européennes et internationales spécialité traduction et interprétation juridique

Master arts, lettres, langues mention lettres et langues européennes et internationales spécialité traduction et interprétation juridique

Course Information

Le traducteur-interprète juridique est capable d'assurer aussi bien de la traduction juridique que de l'interprétation judiciaire que ce soit en France, en Allemagne ou ailleurs. Pour cela, il doit maîtriser le français, l'allemand et très souvent l'anglais. Il doit, en outre, connaître le fonctionnement des systèmes juridiques et judiciaires des pays concernés par la formation (France, Allemagne) et de l'Union européenne. Il doit maîtriser les techniques de la traduction et de l'interprétation ainsi que les outils spécifiques à sa profession.

Secteurs d'activité :

  • secteur privé
  • secteur public

Métiers visés :

  • traducteurs-réviseurs
  • traducteurs techniques
  • rédacteurs-traducteurs techniques
  • scientifiques et juridiques (fiche APEC Documentation Traduction)

Reference Data

Location:
Education Level:
Thematic area:
Language:
Teaching Language:
Study Type:
Duration:
Start Date: 
2016-09-01

Provider Information

Provider Name: 
Université Bretagne-Sud

Qualifications Awarded

Reference Data

Qualification Awarded:
Master arts, lettres, langues mention lettres et langues européennes et internationales spécialité traduction et interprétation juridique

Course Locations

Reference Data

Course address:

Faculté lettres, langues, sciences
humaines et sociales
4 rue Jean Zay
56321 LORIENT
http://www.onisep.fr/http/redirection/etablissement/identifiant/19649