Services

Traduire en ligne

MT@EC est un service de traduction automatique en ligne fourni par la Commission européenne (CE).

Vous travaillez dans une administration publique d'un pays de l'UE, d’Islande ou de Norvège, ou dans une institution ou une agence de l'UE? Vous pouvez utiliser notre produit gratuitement, au moins jusqu'à la fin de 2020. Outre les utilisateurs individuels, le service de traduction automatique est également disponible pour les systèmes d’information et les services en ligne de la Commission au moyen d’un API.

Après 2020, les conditions d’utilisation relèveront du plan de viabilité de la nouvelle plateforme de traduction automatique de l’UE (eTranslation), financée au titre du mécanisme pour l’interconnexion en Europe. En effet, MT@EC se transforme actuellement en eTranslation, dans le cadre de la politique de la Commission sur le marché unique numérique. eTranslation sera officiellement lancée le 15 novembre 2017.

Caractéristiques du produit

  • Niveau élevé de sécurité: toutes les données traitées par le système sont protégées par les pare-feux de la Commission et ne sont pas accessibles aux personnes extérieures.
  • Traduit à partir de et vers toutes les langues officielles de l’UE.
  • Les textes portant sur l'UE sont ceux qui obtiennent les meilleurs résultats.
  • Gratuit.

Traduction brute

Notre service de traduction automatique fournit des traductions automatiques brutes. Il permet de saisir l’idée principale d’un texte ou peut servir de base à une traduction humaine. Toutefois, pour obtenir un résultat fiable et de qualité, les traductions doivent toujours être révisées par un traducteur professionnel qualifié.

Requêtes

  • Plusieurs formats acceptés: doc(x), xls(x), ppt(x), odt, rtf, txt, html, tmx, xliff, pdf, xml
  • Détection automatique de la langue au-delà de 50 caractères
  • Possibilité de faire traduire en une seule fois plusieurs documents en plusieurs langues

Résultats

  • Format de l'original conservé (à l’exception des pdf, renvoyés en docx)
  • Indication du niveau de qualité prévu pour différentes combinaisons de langues
  • 552 combinaisons linguistiques possibles, couvrant les 24 langues officielles de l’UE, plus le norvégien (Bokmål)

Envois

  • Les traductions peuvent être envoyées par courrier électronique ou stockées dans votre espace personnel pendant 24 heures.

Comment s'inscrire

Les membres du personnel des administrations publiques des pays de l'UE, d’Islande et de Norvège doivent:

  1. demander la création d'un compte et d'un mot de passe ECAS personnels (en utilisant leur adresse électronique professionnelle);
  2. écrire à l’adresse DGT-MT@ec.europa.eu pour nous indiquer:
  • qu’ils possèdent un compte EU Login;
  • en quoi consiste leur travail (poste);
  • pour quel organisme public ils travaillent (employeur);
  • leur signature électronique complète avec leurs coordonnées.

Nous créerons leur compte MT@EC et les informeront de la date à partir de laquelle ils pourront commencer à utiliser le service. Les accès individuels seront automatiquement désactivés après 12 mois d’inactivité.


Depuis octobre 2016, les administrations publiques des pays de l’UE, d’Islande ou de Norvège peuvent demander l’ouverture de MT@EC sous leur domaine internet (par exemple, user@europa.eu), ce qui permet aux fonctionnaires possédant une adresse électronique du domaine d’accéder au service. Il faut pour ce faire envoyer un courriel à l’adresse DGT-MT@ec.europa.eu avec une demande officielle de la direction de l’administration. 

Le personnel des institutions et agences de l'UE peuvent utiliser MT@EC avec leurs identifiants EU Login (anciennement ECAS).

L’accès du personnel enseignant est limité aux membres du réseau du master européen en traduction (EMT).

Comment l’utiliser

Si vous travaillez pour une administration publique au sein du réseau sTESTA ou pour une institution ou agence de l’UE:

Demander une traduction automatique (via le réseau sTESTA fermé au public – méthode la plus sûre)

Si vous travaillez pour une administration publique n’appartenant pas au réseau sTESTA:

Demander une traduction automatique (via internet – https)

Après vous être connecté, choisissez le type de traduction souhaité:

  • Traduire des documents: téléchargez un ou plusieurs document(s) (en une seule fois si vous préférez)
  • Traduire un texte: saisissez ou copiez-collez un extrait de texte

Aide

  • Page d'aide de MT@EC: explications détaillées sur le fonctionnement du service (accès réservé aux utilisateurs enregistrés)
  • DGT-MT@ec.europa.eu: pour les questions relatives à l’accès à MT@EC et à son utilisation
  • CEF-AT@ec.europa.eu: pour les questions relatives à l’accès à eTranslation et API et à leur utilisation