Traduire en ligne

eTranslation est un service de traduction automatique en ligne fourni par la Commission européenne.

Ce service est destiné aux administrations publiques européennes, aux petites et moyennes entreprises et aux départements de langues des universités, ainsi qu’aux projets relevant du mécanisme pour l’interconnexion en Europe.

Vous travaillez dans ce type d’organisations dans un pays de l'UE, en Islande ou en Norvège? Vous pouvez utiliser notre service gratuitement, au moins jusqu'à fin 2020. Le service de traduction automatique est disponible pour les utilisateurs individuels, mais aussi pour les systèmes d’information et les services en ligne de la Commission, par l'intermédiaire d’une API.

eTranslation a été lancé officiellement le 15 novembre 2017. Il s’appuie sur MT@EC, le précédent service de traduction automatique de la Commission européenne.

Caractéristiques du produit

  • Niveau élevé de sécurité: toutes les données traitées par le système sont protégées par les pare-feux de la Commission. Elles ne sont pas accessibles aux personnes extérieures
  • Traduction à partir de et vers toutes les langues officielles de l’UE
  • Meilleurs résultats obtenus avec les textes portant sur l'UE
  • Gratuit, au moins jusqu’à fin 2020, en fonction de la mise en œuvre du programme pour une Europe numérique, issu du mécanisme pour l’interconnexion en Europe

Traduction brute

Notre service de traduction automatique fournit des traductions automatiques brutes. Il permet de saisir l’idée principale d’un texte ou peut servir de base à une traduction humaine. Toutefois, pour obtenir un résultat fiable et de qualité, les traductions doivent toujours être révisées par un traducteur professionnel qualifié.

Formats de fichier

  • Plusieurs formats acceptés: .txt, .doc, .docx, .odt, .ott, .rtf, .xls, .xlsx, .ods, .ots, .ppt, .pptx, .odp, .otp, .odg, .otg, .htm, .html, .xhtml, .h, .xml, .xlf, .xliff, .sdlxliff, .rdf, .tmx et .pdf
  • Détection automatique de la langue au-delà de 30 caractères
  • Possibilité de faire traduire en une seule fois plusieurs documents en plusieurs langues

Résultats

  • Format original conservé (à l’exception des fichiers .pdf, renvoyés en .docx)
  • 552 combinaisons linguistiques possibles, couvrant les 24 langues officielles de l’UE, plus le norvégien (Bokmål) et l’islandais

Envoi

  • Les traductions peuvent être envoyées par courrier électronique ou stockées dans votre espace personnel pendant 24 heures

Accès

Les membres du personnel des institutions et agences de l’UE peuvent accéder directement à eTranslation avec leurs données de connexion EU Login (ex-ECAS) et n’ont donc pas besoin de s’inscrire.

Les personnes travaillant dans une administration publique, une petite ou moyenne entreprise ou le département de langues d'une université dans un pays de l’UE, en Islande ou en Norvège peuvent s’enregistrer ici.

Les accès individuels sont automatiquement désactivés après 12 mois d’inactivité.

Déclaration relative à la protection de la vie privée

En vous inscrivant pour utiliser cette application, vous consentez à l’utilisation par eTranslation de vos données à caractère personnel telle que décrite ci-dessous.

eTranslation enregistre le nom d’utilisateur, l’heure de l’accès, les langues demandées, la taille du document transmis pour traduction et le domaine de votre adresse électronique (...@ec.europa.eu) afin de permettre l’accès au service et le traitement des demandes, ainsi qu’à des fins statistiques. Ces données sont conservées pendant 18 mois, puis sont archivées.

Si vous choisissez de recevoir votre document traduit par courrier électronique, votre adresse électronique sera conservée jusqu’à l’envoi du document. Ensuite, seul le domaine de l’adresse électronique sera conservé. Il incombe aux utilisateurs d’exercer leur jugement lorsqu’ils soumettent des documents potentiellement sensibles à un service en ligne, y compris eTranslation.

Les documents soumis sont disponibles pendant 24 heures, après quoi ils sont supprimés. Il existe une option «Supprimer après téléchargement». Si elle est cochée, le texte est supprimé juste après avoir été transmis.

Aucune donnée ne sera communiquée à des tiers.

Consultez la déclaration officielle relative à la protection des données.

Si vous avez la moindre question sur l’utilisation par eTranslation des données à caractère personnel, veuillez écrire à DGT-MT@ec.europa.eu.

 

Utilisation

Après vous être connecté(e) à eTranslation, choisissez le type de traduction souhaité:

  • Traduire des documents: téléchargez un ou plusieurs document(s) (en une seule fois, si vous le souhaitez)
  • Traduire un texte: saisissez ou copiez-collez le texte

Aide

  • Page d'aide d’eTranslation: explications détaillées sur le fonctionnement du service (accès réservé aux utilisateurs inscrits)
  • Pour toute question sur l’accès à l’interface et au service web d’eTranslation, veuillez contacter:
  • DGT-MT@ec.europa.eu si vous êtes membre du personnel d’une institution ou agence de l’UE;
  • help@cefat-tools-services.eu dans tous les autres cas.
Services