Services

Traduire en ligne

eTranslation est un service de traduction automatique en ligne fourni par la Commission européenne.

Vous travaillez dans une administration publique d'un pays de l'UE, d’Islande ou de Norvège, ou dans une institution ou une agence de l'UE? Vous pouvez utiliser notre service gratuitement, au moins jusqu'à la fin 2020. Outre les utilisateurs individuels, le service de traduction automatique est également disponible pour les systèmes d’information et les services en ligne de la Commission au moyen d’une API.

Après 2020, les conditions d’utilisation seront définies par la direction générale de la traduction et le plan de viabilité du mécanisme pour l’interconnexion en Europe.

eTranslation a été lancé officiellement le 15 novembre 2017. Il s’appuie sur MT@EC, le précédent service de traduction automatique de la Commission européenne.

Caractéristiques du produit

  • Niveau élevé de sécurité: toutes les données traitées par le système sont protégées par les pare-feux de la Commission et ne sont pas accessibles aux personnes extérieures
  • Traduction à partir de et vers toutes les langues officielles de l’UE
  • Meilleurs résultats obtenus avec les textes portant sur l'UE
  • Gratuité

Traduction brute

Notre service de traduction automatique fournit des traductions automatiques brutes. Il permet de saisir l’idée principale d’un texte ou peut servir de base à une traduction humaine. Toutefois, pour obtenir un résultat fiable et de qualité, les traductions doivent toujours être révisées par un traducteur professionnel qualifié.

Formats de fichier

  • Plusieurs formats acceptés: .txt, .doc, .docx, .odt, .ott, .rtf, .xls, .xlsx, .ods, .ots, .ppt, .pptx, .odp, .otp, .odg, .otg, .htm, .html, .xhtml, .h, .xml, .xlf, .xliff, .sdlxliff, .rdf, .tmx et .pdf
  • Détection automatique de la langue au-delà de 30 caractères
  • Possibilité de faire traduire en une seule fois plusieurs documents en plusieurs langues

Résultats

  • Format original conservé (à l’exception des fichiers .pdf, renvoyés en .docx)
  • 552 combinaisons linguistiques possibles, couvrant les 24 langues officielles de l’UE, plus le norvégien (Bokmål)

Envoi

  • Les traductions peuvent être envoyées par courrier électronique ou stockées dans votre espace personnel pendant 24 heures

Inscription

Les membres du personnel des institutions et agences de l’UE peuvent accéder directement à eTranslation avec leurs données de connexion EU Login (ex-ECAS) et n’ont donc pas besoin de s’inscrire.

Les membres du personnel des administrations publiques des pays de l'UE, d’Islande et de Norvège doivent:

  1. Demander la création d’un compte et d'un mot de passe EU Login personnels (en utilisant leur adresse électronique professionnelle).
  2. Écrire à l’adresse DGT-MT@ec.europa.eu pour nous indiquer:
  • qu’ils possèdent un compte EU Login;
  • en quoi consiste leur travail (poste);
  • pour quel organisme public ils travaillent (employeur);
  • leur signature électronique complète avec leurs coordonnées.

Nous créerons leur compte eTranslation et les informerons de la date à partir de laquelle ils pourront commencer à utiliser le service. Les accès individuels seront automatiquement désactivés après 12 mois d’inactivité.

Depuis octobre 2016, les administrations publiques des pays de l’UE, d’Islande et de Norvège peuvent demander l’ouverture d’eTranslation sous leur domaine internet (par exemple: user@europa.eu), ce qui permet aux fonctionnaires possédant une adresse électronique du domaine d’accéder au service. Pour cela, il faut envoyer un courriel à l’adresse DGT-MT@ec.europa.eu avec une demande officielle de la direction de l’administration. 

L’accès du personnel enseignant est limité aux membres du réseau du master européen en traduction (EMT).

Utilisation

Si vous travaillez pour une administration publique ou pour une institution ou agence de l’UE:

Demande de traduction automatique

Après vous être connecté(e), choisissez le type de traduction souhaité:

  • Traduire des documents: téléchargez un ou plusieurs document(s) (en une seule fois, si vous le souhaitez)
  • Traduire un texte: saisissez ou copiez-collez le texte

Aide

  • Page d'aide d’eTranslation: explications détaillées sur le fonctionnement du service (accès réservé aux utilisateurs inscrits)
  • DGT-MT@ec.europa.eu: pour les questions sur l’accès à eTranslation et son utilisation par des utilisateurs individuels
  • CEF-AT@ec.europa.eu: pour les questions sur l’accès à l’API et au service web d’eTranslation et leur utilisation