Notifizierungsangaben

Erstes Gesetz zur Änderung des Tiererzeugnisse-Handels-Verbotsgesetzes

Notifizierungsnummer: 2016/452/D (Deutschland )
Eingangsdatum: 24/08/2016
Ende der Stillhaltefrist: 25/11/2016

Abgabe von Bemerkungen durch: Kommission
bg cs da de el en es et fi fr hr hu it lt lv mt nl pl pt ro sk sl sv
de
bg cs da de el en es et fi fr hr hu it lt lv mt nl pl pt ro sk sl sv


Съобщение 002

Съобщение от Комисията – TRIS/(2016) 02629
Директива (ЕС) 2015/1535
Превод на съобщението 001
Нотификация: 2016/0452/D

No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.

(MSG: 201602629.BG)

1. Strukturierte Informationszeile
MSG 002 IND 2016 0452 D BG 24-08-2016 D NOTIF


2. Mitgliedstaat
D


3. Verantwortliches Ministerium
Bundesministerium für Wirtschaft und Energie, Referat E B 2, 11019 Berlin,
Tel.: 0049-30-2014-6353, Fax: 0049-30-2014-5379, E-Mail: infonorm@bmwi.bund.de


3. Zuständige Stelle
Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft, Referat 321, 53107 Bonn, FAX 0049 228 99 529 4162, TEL 0049 228 99 529 4354, E-Mail 321@bmel.bund.de


4. Notifizierungsnummer
2016/0452/D - C90A


5. Titel
Първи закон за изменение на Закона за изпълнение на разпоредби на Общността относно забрани и ограничения на вноса, износа, пускането на пазара или търговията с кожи от определени животни или животински продукти


6. md.prodConc_missing
Забрана на отглеждането на животни за ценни кожи,
с възможност за разрешаване, забрана за продажба на животни в състояние на напреднала бременност за клане


7. Notifizierung nach einem anderen Rechtsakt



8. Inhaltszusammenfassung
С Първи закон за изменение на Закона за изпълнение на разпоредби на Общността относно забрани и ограничения на вноса, износа, пускането на пазара или търговията с кожи от определени животни или животински продукти се въвежда принципна забрана за отглеждане на животни за ценни кожи с възможност за разрешаване и се определят минимални законови изисквания при отглеждането на животни за ценни кожи като условия за разрешаването. Освен това се въвежда забрана за продажбата на животни в състояние на напреднала бременност за клане.


9. Kurze Begründung
Поради съображения, свързани със защитата на животните, се въвежда принципна забрана за отглеждане на животни за ценни кожи с възможност за разрешаване. Фактически в настоящия момент в Германия няма възможност за съответстващо на специфичните за вида потребности на животните с ценни кожи и същевременно на икономическите нужди отглеждане на животни за ценни кожи.

Също поради съображения, свързани със защитата на животните, се въвежда забрана за продажбата на животни в състояние на напреднала бременност за клане. Скорошни научни изследвания показват, че в Германия клането на животни в състояние на бременност не е единичен случай на изключение. Съществуват научно обосновани основания да се счита, че най-малко от последното тримесечие от бременността при клането на майката зародишите изпитват болки и страдание до нейната смърт. В настоящия момент липсват задължителни законови разпоредби, които да ограничават клането на животни в състояние на напреднала бременност.


10. Bezugsdokumente - Grundlagentexte
Препратка към основни документи: Закон за изпълнение на разпоредби на Общността относно забрани и ограничения на вноса, износа, пускането на пазара или търговията с кожи от определени животни или животински продукти от 8 декември 2008 г. (ДВ I, стр. 2394), последно изменен с член 407 от наредбата от 31 август 2015 г. (ДВ I, стр. 1474) (TierErzHaVerbG).


11. Veranlassung des Dringlichkeitsverfahrens
Не


12. Gründe für die Dringlichkeit



13. Vertraulichkeit
Не


14. Steuerliche Maßnahmen
Не


15. Folgenabschätzung



16. TBT- und SPS-Aspekte
Споразумение за ТБТ

НЕ — проектът не оказва съществени въздействия върху международната търговия.

Споразумение за СФС

НЕ — проектът не оказва съществени въздействия върху международната търговия.

Не — проектът не представлява санитарна или фитосанитарна мярка.

**********
Европейска Комисия

Контактна точка Директива (ЕС) 2015/1535
Fax: +32 229 98043
email: grow-dir83-189-central@ec.europa.eu

Beiträge von Interessenträgern

Über die TRIS-Website können Sie und Ihre Organisation ganz einfach Ihre Meinung zu einer beliebigen Notifizierung mitteilen.


Da die Stillhaltefrist abgelaufen ist, nehmen wir derzeit keine weiteren Beiträge zu dieser Notifizierung über die Website an.


Keine Beiträge zu dieser Notifizierung gefunden