Navigation path

Search

Regulated profession

Back to homepage Back to previous screen
Belgium

Traducteur juré - Interprète juré / Beëdigd vertaler - Beëdigd tolk (Belgium)

  • Generic name of profession

    Title:
    Translator/Interpreter
  • Identification

    Name of regulated profession:
    Traducteur juré - Interprète juré / Beëdigd vertaler - Beëdigd tolk
    Translation(s):
    vereidigter Übersetzer / vereidigter Dolmetscher (DE)
    Sworn Translators / Sworn interpreters (FR)
    Country:
    Belgium
    Region:
    All regions
  • Legal information

    Legal basis for regulation

     
    EU Law :
    None
    National legislation:
    loi du 5 MAI 2019. - Loi portant dispositions diverses en matière d'information de la Justice, de modernisation du statut des juges consulaires et relativement à la banque des actes notariés (1) - (Moniteur belge du 19-06-2019) Articles 555/6 à 555/16 du Code judiciaires
    Useful link:
    http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/summary.pl

    Regulation

     
    Type of regulation :
    N/A

    Recognition

     
    Recognition under:
    DIRECTIVE 2005/36/EC
    Additional information :
    Recognition under Directive 2005/36/EC:
    General system of recognition - primary application
    Qualification level:
    ATT - Attestation of competence , Art. 11 a
    Prior check of qualifications under article 7(4):
    No
    Prior check of qualifications only for individual professionals not benefiting from automatic recognition:
    No
  • Activities

    Description of activities:
    Le traducteur juré est le seul habilité à intervenir à la demande des autorités judiciaires et administratives ou à la demande de particuliers pour effectuer la traduction complète, fidèle et neutre, d’une langue vers une autre, sans aucune modification, omission, ni aucun ajout, de documents qui ont une valeur légale comme des jugements, des actes d'état civil par exemple. L’interprète juré est le seul habilité à intervenir à la demande des autorités judiciaires ou administratives pour interpréter, d’une langue vers une autre, en restituant de manière complète, fidèle et neutre, sans aucune modification, omission, ni aucun ajout, toutes les paroles d’une ou plusieurs personnes, prononcées dans le cadre d’actes qui ont une valeur légale, comme une audition au commissariat de police ou au tribunal, ou à un mariage par exemple.
    Translation(s):
    The sworn translator is the only one authorized to intervene at the request of the judicial or administrative authorities or at the request of a private individual to carry out the complete, faithful and neutral translation, from one language to another, without any modification, omission or addition, of documents that have a legal value such as judgments or civil status documents, for example. The sworn interpreter is the only one authorized to intervene at the request of the judicial or administrative authorities to interpret, from one language to another, by rendering in a complete, faithful and neutral manner, without any modification, omission or addition, all the words of one or more persons pronounced in the context of an act that has legal value, such as a police station or court hearing, or at a wedding, for example. (EN)
Each country is responsible for updating information, on its regulated professions, competent authorities and statistics.
The Commission cannot be held responsible for the accuracy of the information. However, if errors are brought to its attention, the Commission undertakes to correct them, if deemed appropriate.

The Commission is in the process of updating some of the content on this website in the light of the withdrawal of the United Kingdom from the European Union. If the site contains content that does not yet reflect the withdrawal of the United Kingdom, it is unintentional and will be addressed.