• Tapahtumat

Uutisartikkelit


Takaisin

Kohdennettu rekrytointikampanja auttoi kahta alankomaalaista opettajaa löytämään työpaikan Ruotsista EURESin avulla

”Rakastuin Ruotsiin heti ensimmäisellä lomallani”, Kirsten van Agthoven kertoo. ”Halusin muuttaa Ruotsiin jo 10-vuotiaana. Luonto oli todellinen rakkauteni. Se oli niin erilaista kuin kotimaani luonto.”
Picture

Opintonsa päätettyään Kirsten työskenteli ”loistotyössä” peruskoulun ala-asteen opettajana kotimaassaan Alankomaissa. ”Minulla oli tosi kiva asunto, ja elämäni oli mukavaa”, hän kertoo. ”Haaveilin kuitenkin edelleen Ruotsiin muutosta.”

Kirsten näki EURESissa työpaikkailmoituksen, jossa etsittiin opettajaa Ruotsiin. ”Ruotsin täydellistä osaamista ei edellytetty, joten tilaisuus oli kuin luotu minulle.”

Kirsten löysi EURESin avulla työpaikan Moran kunnasta, jossa hän on ollut vuoden 2018 tammikuusta lähtien.

 

Yhtäläisyyksiä ja eroja

Toinen EURESista hyötynyt alankomaalainen, Merlijn Scheperboer, on myös työskennellyt opettajana Moran kunnassa vuoden 2017 elokuusta lähtien. Merlijnin syyt Ruotsissa työskentelylle olivat kuitenkin käytännöllisemmät.

Merlijn opiskeli vuonna 2017 Ruotsissa, Linköpingissä, kun hänelle avautui ”loistava tilaisuus”. ”En ollut ikinä ajatellut jääväni Ruotsiin opintojen jälkeen, joten en edes etsinyt töitä”, Merlijn myöntää.

Hän kuitenkin päätti kokeilla, koska tiesi, että kokopäiväisen opetustyön löytäminen olisi vaikeaa hänen alueellaan Alankomaissa. ”Siellä olisi päässyt vain opettajan sijaiseksi ilman mitään turvaa.

Hallituksen nostettua eläkeikää vanhempien opettajien pitää työskennellä pidempään, eikä nuoremmille opettajille ole niin paljon paikkoja. Tilanne ei ollut sama koko maassa, mutta sillä alueella, jolla asuin, asiat olivat juuri näin.”

 

”On katsottava yli rajojen”

Kirsteniä ja Merlijniä neuvonut Ruotsin julkisen työvoimapalvelun, Arbetsförmedlingenin, EURES-neuvoja Lara Feller kertoo, että Arbetsförmedlingen on tehnyt Moran kunnan kanssa tiivistä yhteistyötä vuodesta 2016 lähtien.

”Ruotsissa opettajapula on huolestuttava, ja siksi on katsottava yli rajojen”, Lara selittää.

”Alankomaat oli ensimmäinen kohdemaamme, koska minä puhun itse hollantia ja olemme huomanneet, että alankomaalaisten on yleisesti helppo oppia kieltä.

Kirjoitin työpaikkailmoituksen hollanniksi, ja mainostimme sitä sosiaalisessa mediassa. Pian pääsinkin yhteyteen Kirstenin ja Merlijnin kanssa. Pyysimme heidät haastatteluun, esittelimme heille koulua ja kaupunkia, ja heille tehtiin työtarjoukset.”

 

”EURES auttoi minua lähes kaikessa”

Lara ja EURES auttoivat monissa opettajien muuttoa koskevissa asioissa – ”lähes kaikessa”, kuten Merlijn asian ilmaisee.

”Lara Feller puhuu hollantia kuten minäkin. Hänen kanssaan oli siis todella helppoa olla yhteydessä”, Kirsten kertoo. ”Työpaikan lisäksi hän auttoi minua löytämään asunnon.”

”Suosittelen EURESia ehdottomasti muille”, Kirsten toteaa. ”Sain kaiken tarvitsemani avun, ja Lara on edelleen kiinnostunut minusta ja työni sujumisesta.

Arvostin EURESin apua todella paljon ja suosittelen sen palveluja ehdottomasti kaikille, jotka suunnittelevat ulkomaille muuttoa”, Merlijn säestää.

”Uudessa maassa monet asiat ovat hieman erilaisia eikä voi tietää, minne pitäisi mennä ja mikä olisi tärkeintä. EURES on erittäin hyvä tuki alkuun pääsemisessä.”

 

Jos sinua kiinnostaa työskentely ulkomailla, kannattaa ottaa heti yhteyttä paikalliseen EURES-neuvojaan.

 

Asiaan liittyviä linkkejä:

Arbetsförmedlingen

 

Lisätietoja:

Euroopan työpaikkapäivät

Drop’pin@EURES

Etsi EURES-neuvojaa

Elin- ja työolot EURES-maissa

EURESin työpaikkatietokanta

EURES-palvelut työnantajille

EURESin tapahtumakalenteri

Tulevat online-tapahtumat

EURES Facebookissa

EURES Twitterissä

EURES LinkedInissä

 

Vastuuvapauslauseke: Huomaa, että EURES ja Euroopan komissio eivät vastaa edellä mainittujen kolmansien osapuolten verkkosivustojen sisällöstä.

28/03/2019

vastuuvapauslauseke

Focus on… -artikkelit on tarkoitettu antamaan tietoa EURES-portaalin käyttäjille ajankohtaisista aiheista ja suuntauksista sekä herättämään keskustelua; ne eivät välttämättä kuvasta Euroopan komission näkemyksiä.