chevron-down chevron-left chevron-right chevron-up home circle comment double-caret-left double-caret-right like like2 twitter epale-arrow-up text-bubble cloud stop caret-down caret-up caret-left caret-right file-text

EPALE

Internetplatform for voksenuddannelsesområdet i Europa

 
 

Blog

Ung ildsjæl: Lad flygtninge lære dansk på modersmålet – og via mobilen

20/12/2016
by Christina ANDERSEN
Sprog: DA

22-årige Khaled Ksibe fra Syrien underviser med stor succes arabisktalende flygtninge og indvandrere i dansk via YouTube: Hans videoer er allerede vist over en million gange. Opskriften er enkel og kan med fordel kopieres af andre, mener den unge iværksætter.

 

Af Ulla Høst

 

Dansk er et svært sprog at lære for arabisktalende indvandrere og flygtninge, men det bliver meget lettere, hvis undervisningen foregår på kursisternes modersmål og via sociale medier på deres smartphone. Det er filosofien bag 22-årige Khaled Ksibes danskundervisning. Som 19-årig kom han til Danmark som flygtning fra Syrien, og nu bruger han sine egne erfaringer til at lære fra sig.

 

Siden Khaled Ksibe i november 2015 lagde sin første lille undervisningsfilm op på YouTube-kanalen ‘Danskundervisning på arabisk med Khaled’, er videoerne om alt fra hv-ord over adjektiver til danske fraser blevet set over 1,1 millioner gange – eller i gennemsnit 100.000 gange om måneden. Imponerende tal for en ny type sprogundervisning, der snart kan fejre ét års fødselsdag.

 

YouTube-kanalen, som er startet af Khaled Ksibe, er i dag forankret hos sprogcentret Lærdansk i Aarhus, der har ansat ham som studentermedhjælper 12 timer om ugen til at lave nye videoer, som også bliver delt på den tilhørende Facebook-side.

 

Flygtninge og indvandrere vil lære dansk

Indtil videre har Khaled Ksibe lavet ca. 70 videoer. Spørger man ham, hvorfor de er blevet så populære, falder svaret prompte og på et tydeligt dansk:

 

“Når så mange ser videoerne, er det fordi, at flygtninge og indvandrere virkelig gerne vil lære dansk! Det ville jeg jo også selv. Men når du lige er kommet til Danmark, kan det være meget svært at lære sproget. Underviserne på sprogskolerne taler og underviser på dansk, som du slet ikke forstår endnu. Derfor fik jeg ideen til at undervise arabisktalende flygtninge og indvandrere i dansk på arabisk,” siger Khaled Ksibe. Og han uddyber:

 

 “Når du bliver bedre til dansk, skal du selvfølgelig lære dansk på dansk. Men i starten, hvor du ikke forstår sproget og måske ikke kan alfabetet, synes jeg, det er vigtigt, at du kan få undervisning på dit modersmål som et supplement, siger Khaled Ksibe.

 

Dansk grammatik skal læres på arabisk

Han tilføjer, at han bruger det samme princip, som skolelærere benytter, når danske skolebørn skal lære et fremmedsprog. I starten foregår undervisningen på dansk, og efterhånden som børnene bliver dygtigere, slår læreren over i det nye sprog.

 

“Det er meget svært at lære grammatik på et sprog, som du ikke forstår. Derfor forklarer jeg altid de danske grammatiske regler på arabisk i videoerne. Og så laver jeg videoer om dagligdags situationer, f.eks. om hvordan du spørger om vej til bussen, hvordan du køber en togbillet – eller hvordan du kan snakke om det kolde danske vejr. Og samtidig fortæller jeg om den danske kultur og det danske samfund,” siger Khaled Ksibe.

 

På videoerne står Khaled Ksibe ofte ved en tavle og skriver, mens han skriver og taler skiftevis dansk og ‘standardarabisk’, som arabisktalende indvandrere og flygtninge kan forstå, uanset om de kommer fra Syrien, Egypten, Libanon eller Irak. En del af videoerne er konstrueret som samtaler, og dem laver Khaled Ksibe sammen med en dansker, der kan tale arabisk.

 

Tilbuddet har tydeligvis ramt et behov. Næsten dagligt får Khaled Ksibe spørgsmål, kommentarer og positiv feedback fra brugere af videoerne. På den måde får han ideer til nye emner for videoerne. Også undervisere fra Lærdansk-sprogcentre i hele landet sender ham ideer, som de får i deres undervisning.

 

Sproget er nøglen til uddannelse og arbejde

I september 2016 modtog Khaled Ksibe den danske udgave af Den Europæiske Sprogpris.Det skete mindre end tre år efter, at han kom til Danmark som flygtning fra krigen i Syrien. Her havde han efter gymnasiet læst til civilingeniør i to år.

 

Den lange rejse gik over Libanon, Tyrkiet, Grækenland og Schweiz. Først kom Khaled Ksibe til Sandholmlejren, senere til et asylcenter i Randers, og i dag bor han i Kolind på Djursland nord for Aarhus. I øjeblikket er han i gang med det 1-årige adgangskursus til Ingeniørhøjskolen Aarhus Universitet, og senere vil han læse til bygningsingeniør.

 

 “Jeg tror, at sproget er nøglen til både uddannelse, arbejde og til at få et socialt liv. Da jeg kom til Danmark, ville jeg gerne fortsætte min uddannelse og opbygge en ny tilværelse her, og derfor var det vigtigt for mig at lære dansk med det samme,” siger Khaled Ksibe, som ankom hertil alene, men siden har fået selskab af sin mor, lillebror og stedfar.

 

Selv har han fået danskundervisning gennem halvandet år hos Lærdansk i Aarhus, som er en del af Dansk Flygtningehjælp. Da han beherskede sproget, foreslog han sprogcentret, at han på frivillig basis kunne holde lektiecafé for interesserede arabisktalende kursister. Skolen var med på ideen, også da han senere fandt på at flytte undervisningen til YouTube. Her havde han bl.a. set en amerikaner undervise i dansk på engelsk, og Lærdansk i Aarhus hjalp ham med at skaffe et kamera og stillede grafisk hjælp til rådighed.

 

Faste vendinger og vokallyde er sværest

Selv er han ikke tvivl om, hvad der er den største udfordring ved at lære dansk for arabisktalende:

 

“Vokalerne er meget at svære at lære at udtale! Arabisk har kun tre vokaler, ‘a’, ‘e’ og ‘o’. På dansk er der ni vokaler og hele 20 forskellige vokallyde. Også de mange faste vendinger er forvirrende. Når danskere siger ‘han er ikke den skarpeste kniv i skuffen’, er det ikke til at vide, at meningen er, at han ikke er så klog,” siger Khaled Ksibe.

 

Fordi danskundervisningen er flyttet ud af klasselokalet, kan interesserede nu lære dansk uanset om de sidder derhjemme eller i toget. Og videoerne kan bruges af f.eks. flygtninge på asylcentre, som lige er ankommet og ikke er begyndt at gå til danskundervisning endnu, fortæller Khaled Ksibe. Men det ikke bare nyankomne udlændinge, der ser filmene. Også indvandrere, der har boet i Danmark i mange år, er glade for dem, fortæller de ham.

 

Undervis i dansk på farsi og sanskrit!

Sociale medier kan bruges til danskundervisning for udlændinge, der taler mange andre sprog end arabisk, mener Khaled Ksibe.

 

“Jeg håber at blive en inspiration for andre, så ideen kan blive kopieret til at undervise udlændinge, der taler andre sprog end arabisk. Det er jo let at komme i gang med sprogundervisning på sociale medier, for der er ingen udgifter til materialer. F.eks. kunne man lave danskundervisning på farsi eller sanskrit,” siger Khaled Ksibe.

 

Se videointerview med Khaled Ksibe om baggrunden for ´Danskundervisning på arabisk med Khaled´

 

Besøg Youtube-kanalen ‘Danskundervisning på arabisk med Khaled’ her: 

https://www.youtube.com/channel/UCco5ZGj9j-vLbeGIlinLpNQ

 

Besøg den tilhørende facebook-side:

https://www.facebook.com/laerdansk.khaled/

 

Projektet er også på Instagram:

https://www.instagram.com/dansk_arabisk/

Share on Facebook Share on Twitter Epale SoundCloud Share on LinkedIn