Multilingual Families is a project aiming to preserve the linguistic treasure of immigrants living in the European Union and families with linguistically diverse parents. The project provides support by answering the questions: Why should we support continuing use of the family language? What can we do to support them and how? The project provides support materials to teachers, immigrant groups and all relevant stakeholders. Many of the resources produced are available in more than 20 languages so as to allow the widest possible dissemination.

MERIDIUM

Multilingualism in Europe as a resource for immigration – dialogue initiative among the universities of the Mediterranean:

The MERIDIUM network studies and promotes multilingualism as a resource for social cohesion and active citizenship related to immigration issues in Mediterranean Europe. The results of MERIDIUM provide a reference point for the scientific community, for institutional agencies at local and national levels, for NGO agencies and migrants associations, for schools and for teachers. The Study and Documentation Centre helps teachers and school leaders implement intercultural activities in primary school classes.

LETPP

Languages in Europe – theory, policy, practice:

The findings from the roundtables and secondary research carried out under the LETPP umbrella led to a follow-up project:

European Language Label (ELL) - initiatives aimed at facilitating language learning and easy settling for migrants:

  1. The Refugee Access Programme
    The ELL award winner 2013 Ireland, is an induction and transition programme for newly-arrived separated children. It aims to equip the young people with the skills and tools necessary to access and engage with the mainstream curriculum and to engage more fully in Irish society.
  2. The Integra Project
    The Migrant Integration Kit developed by INTEGRA contains financial terminology, a financial glossary, and sources of financial information that assist migrants by equipping them with the most useful social and financial phrases. The INTEGRA project answers one of the vital needs of emigrants who benefit from work and travel mobility in new political and economic conditions, which is the need to communicate and to solve survival issues among which the financial ones come top of the list.
  3. Languages for health: communication with migrant patients
    At the two-year School for Medical Administration in Salzburg, a multilingual brochure was created based on the difficulties in communication with patients and tourists whose native language is not German. The brochure contains the most important phrases for patients and medical staff in four languages (German, English, Turkish and Croatian) and should make daily interactions in the area of medicine easier on both sides. The linguistic resources of students with a migration background are used and advantageously employed. It is planned to revise the brochure due to the initial feedback and then to publish and distribute it in medical practices.

TAKECARE

The main product of the project is the Healthcare Language Guide for Migrants, a language learning phrase book (in Bulgarian, Dutch, English, German, Greek, Lithuanian, Portuguese, Romanian and Spanish) a glossary in 17 languages, necessary information on the national health care system in each partner country and a basic language emergency kit for healthcare providers. The developed materials are used for trainings for organisations and institutions responsible for the integration of migrants and also for holding of short language courses for migrants.

 

Find out more