The Commission launches a €1 million call for proposals to find innovative solutions for film translation and for tracking language versions of films. The aim is to increase the availability and circulation of European films by reducing the costs of subtitling and making better use of public funding for film translation.

The aim is twofold:

  • Action A
    Find innovative solutions for high-quality film translation (e.g. crowdsourcing, machine translation etc.). These innovative solutions/processes/models should be applied to a curated catalogue of European works which should be then made available to VOD services.
  • Action B
    Enable tracking of language versions of films online and enable service providers (e.g. VOD services, catch-up TV services or cinemas) to easily find the language version of their choice.

Applications are open until Friday, 15 September 2017 for projects to run starting January 2018.

Further information about the call is available in the enclosed documents.


The Commission Communication of 9 December 2015, Towards a modern, more European copyright framework, has introduced the necessity for a more efficient funding for, and use of, subtitling and dubbing by public funds, which is the basis for the present preparatory action.

Related documents