Naršymo kelias

Kodėl rengiamas šis konkursas?

Siekiant skatinti mokytis kalbų ir domėtis vertimu

Jei Europa siekia „suvienyti įvairovę“, kaip teigiama jos šūkyje, europiečiai turi suprasti ne tik savo, bet ir kitas kalbas.

Nuo 2007 m. rengiamu vertimo raštu konkursu „Juvenes Translatores“ norima sužadinti jaunimo troškimą mokytis užsienio kalbų.

Ilgainiui kalbų mokymasis suartina žmones ir leidžia geriau suprasti kitas kultūras. Mokėdami kalbas šiandienos jaunuoliai – rytdienos suaugusieji – galės lengviau vykti į kitas Europos šalis mokytis ir dirbti.

Tyrimų duomenimis, Europoje vertimo ir vertėjų poreikis vis didėja. Kalbų besimokantiems mokiniams vertėtų būti tam pasirengusiems. Konkursu „Juvenes Translatores“ atkreipiamas dėmesys į tai, kokie svarbūs yra vertimo gebėjimai ir kad mokantis kalbų vertimą reikėtų iš naujo įvertinti kaip „tarpininkavimą“ tarp kalbų.

Norint padėti mokytojams ir mokiniams

Konkursas tapo nepaprastai populiarus – 99 % ankstesniuose konkursuose dalyvavusių mokyklų norėtų dalyvauti dar kartą.

Kai kurios mokyklos net surengė savo pirmines atrankas, kad į konkursą atrinktų geriausius mokinius ir kad į jį įtrauktų daugiau kaip 5 oficialiai dalyvausiančius mokinius. Tokios iniciatyvos mokykloje gali tapti vertimo ir kalbų švente, kurioje dalyvauja mokytojai ir įvairių klasių mokiniai.

Siekiant paremti bendrus su užsienio šalių mokyklomis projektus

Konkursas „Juvenes Translatores“ paskatino imtis kitų su kalbomis ir kultūra susijusių iniciatyvų. Pavyzdžiui, kai kurios dalyvavusios mokyklos pradėjo vykdyti švietimo mainus.

Tokiomis iniciatyvomis susidomėjusios mokyklos galėtų apsvarstyti ir elektroninio giminiavimosi galimybę.

Mūsų „Facebook“ puslapyje galite sekti konkurso naujienas ir dalytis idėjomis su kitais dalyviais.