Percorso di navigazione

Altri strumenti

Rete per l’eccellenza dell’italiano istituzionale

La Rete REI è una rete di professionisti che si occupano a vario titolo di lingua italiana. Il nostro obiettivo è migliorare la qualità dei testi istituzionali prodotti dalle pubbliche amministrazioni e dalle istituzioni nazionali e internazionali.

In queste pagine sono raccolti materiali di riferimento utili per chi voglia scrivere o tradurre documenti in un italiano chiaro, comprensibile e di qualità.

Questo sito, completamente ristrutturato ad ottobre 2013, è gestito dal servizio di traduzione della Commissione europea (DG Traduzione).

 

XVI Giornata REI

Da Bruxelles a Pedesina. La lunga marcia dei fondi regionali europei

La giornata, dedicata alle politiche regionali dell'UE e in particolare alla "catena di trasmissione" del messaggio dal legislatore europeo all'utilizzatore finale italiano, si è svolta a Lussemburgo il 27 aprile2015.

In che misura la complessità del testo europeo si ripercuote sul lavoro degli enti locali? Quali elementi incidono sulla chiarezza delle norme formulate in lingua italiana?

Voci dell'UE hanno spiegato le difficoltà traduttive legate a una materia estremamente articolata (fondi regionali, coesione, aiuti, finanziamento di programmi, elementi di finanza), e voci italiane le difficoltà interpretative incontrate dagli operatori sul campo. Per chiudere il cerchio è stata dedicata una riflessione alle difficoltà, anche di tipo linguistico, riscontrate dagli ispettori che controllano l'uso dei fondi UE nelle regioni italiane.

È intervenuto anche il giornalista Giampiero Gramaglia, esperto di linguaggio europeo, direttore di EurActiv.it e già direttore dell’ANSA e di Agence Europe.