Chemin de navigation

Autres outils

Faciliter la traduction des textes de l'UE – Liens vers des ressources

Vous ne savez pas comment traduire un terme dans une langue de l'UE? Vous recherchez des informations générales sur l'UE et ses États membres?

La liste des liens ci-dessous (pour chacune des langues de l'UE) pourra vous aider.

 

Ressources linguistiques et liens utiles

Dictionnaires et glossaires en lignes, sites nationaux, etc.

Je traduis vers / je rédige en...

 

Lignes directrices destinées aux contractants

Documentation destinée à aider nos contractants à produire des traductions de qualité

Je traduis vers...

 

Identifier une langue

  • Notre guide «Field guide to the main languages of Europe» (guide pratique des principales langues européennes) vous aidera à déterminer dans quelle langue un texte est rédigé. Vous saurez si Ďakujeme vám za návštevu našej stránky est du tchèque, du hongrois, du lituanien ou une autre langue.
 

Rédiger clairement – Bien traduire

 

Caractères spéciaux

Vous devez taper des caractères spéciaux ou des accents qui ne se trouvent pas sur votre clavier? Vous pouvez les copier-coller à partir du site suivant:

  • Unicode special character sets (les jeux de caractères cyrilliques, grecs et latins couvrent les caractères de toutes les langues officielles de l'UE)