capítulo siguientePágina principal

En la sección «Cabos sueltos» se publican notas breves en que se exponen argumentos o se facilitan datos para solucionar problemas concretos de traducción o terminología. El carácter normativo o meramente orientador de las soluciones aportadas se desprende de la categoría de las fuentes. PUNTOYCOMA

CABOS SUELTOS


Texto pertinente a efectos del EEE

 

A mediados de 1998, el Servicio Jurídico de la Comisión Europea recordaba al Dirección General de Traducción que la fórmula correcta que debe acompañar, entre paréntesis, a los títulos de determinados actos legislativos relacionados con el Espacio Económico Europeo es: Texto pertinente a efectos del EEE.

No deben utilizarse expresiones como «pertinente a los fines del EEE» u otras similares que siguen apareciendo en algunos documentos. La Oficina de Publicaciones Oficiales tiene instrucciones expresas para corregir toda discordancia.




Cambio de la sigla de dos comisiones del PE

El 28.1.2000 se comunicó el cambio de la sigla de las comisiones parlamentarias VII (Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía) y XII (Política Regional, Transportes y Turismo), que pasan de INDU y REGI (véase puntoycoma nº 60) a ITRE y RETT respectivamente.

PUNTOYCOMA

 

 

 

 

 

 

capítulo siguientePágina principal