capítulo precedentePágina principal

Vasos comunicantes

Revista de ACE Traductores
nº 7, otoño de 1996, Madrid, 102 págs.
ISSN: 1135-7037.

Los artículos más extensos de este número de Vasos comunicantes son: "La traducción de los Sonetos de Shakespeare al vascuence" de Juan García Garmendia; "El papel del traductor" de J. Gabriel López Guix, traductor y profesor de la U. Autónoma de Barcelona cuyo Manual de traducción está a punto de aparecer publicado por Gedisa; "La traducción de América: historia fragmentada de los mundos duplicados" de Marietta Gargatagli y Nora Catelli; "Traducción y creación del haiku en español" de Fernando Rodríguez-Izquierdo Gavala (Premio Noma 1996 de traducción de literatura japonesa por su versión de El rostro ajeno de Kôbô Abe, ed. Siruela) y "José Bento: la preservación de un espacio literario" de Eloísa Álvarez.

Por otra parte, Vasos comunicantes recoge también las intervenciones que tuvieron lugar en la mesa redonda sobre "Teatro clásico en traducción" celebrada en el marco del Congreso internacional sobre teatro clásico en traducción (U. de Murcia, del 9 al 11 de noviembre de 1995). Una serie de noticias y reseñas, un artículo de Larra sobre las traducciones y otro de María de las Nieves Muñiz sobre E. Montale, más seis versiones de Langueur, poema de Verlaine, completan el número.

capítulo precedentePágina principal