capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal

Más telecomunicaciones

Télécopie

La palabra francesa télécopie (ES, facsímil; EN, facsimile) designa un servicio de telecomunicación consistente en la reproducción a distancia de un documento gráfico (en la norma UNE 21-302-92, parte 721, y en el Libro Azul del CCITT, se encontrarán definiciones y equivalencias en distintas lenguas). Cuando este servicio se presta entre estaciones de abonado se denomina téléfax (ES, telefax; EN, telefax) y cuando se presta entre oficinas públicas de las administraciones de telecomunicaciones se denomina bureaufax (ES, burofax; EN, bureaufax).

La norma es ésta. Sin embargo, como la importancia comercial del telefax es incomparablemente superior a la del burofax, los términos facsímil y telefax «casi» se identifican (más aún en España, donde el burofax ha dependido no de Telefónica, sino de Correos). Por ello, en la práctica, son muchas las ocasiones en que distinguirlos carece de interés. Pues bien, en tales casos (y en apoyo de esta afirmación sólo puede alegar el que esto escribe su propia experiencia), parece que el francés prefiere la denominación genérica télécopie, en tanto que el español prefiere la específica, telefax.

En resumen, traduciendo télécopie por facsímil se acierta siempre, pero parece que, llevando cierto cuidado, en multitud de contextos se podrá utilizar el término más corriente, telefax (o incluso fax si el tipo de texto lo admite).

Facility

Conocidas son las dificultades de traducción que plantea esta palabra. Aquí se pretende solamente dejar constancia de una acepción propia del campo de las telecomunicaciones. Designa una prestación, lo mismo que el término servicio, pero se distingue de éste por basarse en elementos o estructuras disponibles, sin añadir nada nuevo ni aportar otra cosa que un mayor aprovechamiento de lo ya existente o algún pequeño aditamento especial (definición tomada del libro Teléfono, teleproceso y telemática de F. Limonche). La traducción española más habitual es, en este caso, facilidad. Sirva de ejemplo de uso el título de la recomendación T/SF 4 de la CEPT: «Services and facilities which might be offered to subscribers by modern telephone systems».

Remigio Gómez Díaz

capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal