capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal

En la sección «Cabos sueltos» se publican notas breves en que se exponen argumentos o se facilitan datos para solucionar problemas concretos de traducción o terminología. El carácter normativo o meramente orientador de las soluciones aportadas se desprende de la categoría de las fuentes. PUNTOYCOMA

CABOS SUELTOS


G-7, G-8, G-20

No es infrecuente que el uso de un numeral acompañado de cualquier sustantivo acabe convirtiéndose por escrito en una abreviatura, p. ej. determinadas fechas: el 23 de febrero de 1981 (23-F), el 11 de marzo de 2004 (11-M); las indicaciones de carreteras de la red viaria: la carretera de Andalucía (N-IV), la autopista del Mediterráneo (AP-7), la M-30, la M-40; terminales de aeropuertos: la T-1, la T-4.

En el Libro de estilo interinstitucional1 se recogen las siguientes abreviaturas que combinan una sigla y una cifra: EU-15, EU-25 y EU-27, para referirse a la Europa de los Quince (los Estados miembros de la Unión Europea hasta el 30 de abril de 2004); la Europa de los Veinticinco (los Estados miembros de la Unión Europea hasta el 31 de diciembre de 2006); y la Europa de los Veintisiete (los Estados miembros de la Unión Europea a partir del 1 de enero de 2007), respectivamente.

Ante la duda sobre la grafía correcta de las abreviaturas correspondientes a los diversos grupos de países que se constituyen con una u otra finalidad, parece oportuno recomendar el mantenimiento de la forma en que se separan letras y cifras con un guión, p. ej. el G-7, el G‑8, el G‑20, más acorde con el uso en español, y no las formas sin guión, como G7, ni las separadas por un espacio, como G 8.

 

puntoycoma
dgt-puntoycoma@ec.europa.eu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

http://publications.europa.eu/code/es/es-000100.htm

 capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal