capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal

COLABORACIONES


Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías1

El Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías, llamado también Sistema Armonizado o SA, es una nomenclatura internacional de mercancías creada por la Organización Mundial de Aduanas (OMA). Más de 200 países utilizan el sistema, con el que se busca una clasificación uniforme. El SA es regulado por el Convenio Internacional del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías. La OMA se encarga, a través del Comité del Sistema Armonizado, de su mantenimiento y actualización mediante enmiendas y transposiciones, de modo que refleje los desarrollos tecnológicos y cambios en el comercio.

Se trata de un instrumento indispensable para el comercio que utilizan entidades gubernamentales, organismos internacionales y empresas privadas. A modo de ejemplo, podemos citar la Nomenclatura de la Asociación Latinoamericana de Integración (NALADISA), basada en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías, la Nomenclatura Arancelaria Común de los Países Miembros del Acuerdo de Cartagena (NANDINA), la Nomenclatura Común del MERCOSUR (NCM), y la Nomenclatura Brasileña de Mercancías (NBM). Así, los principales esquemas de integración política y económica de América Latina, como la Asociación Latinoamericana de Integración (ALADI), la Comunidad Andina (CAN) y el Mercado Común del Sur (MERCOSUR) se valen del Sistema Armonizado. Su uso es fundamental para las negociaciones comerciales, la suscripción de acuerdos de comercio entre países y bloques comerciales, las políticas de comercio, los procedimientos aduaneros y la investigación económica.

A continuación ofrecemos una lista en inglés, francés, español y portugués de términos pertinentes al Sistema Armonizado. La terminología de la columna PT respeta la ortografía brasileña (Acordo Ortográfico de 1990).

 

EN

FR

ES

PT

amendments (to the Harmonized System)

amendements (au Système harmonisé)

enmiendas (del Sistema Armonizado)

emendas (ao Sistema Harmonizado)

Brazilian Nomenclature of Goods

Nomenclature brésilienne de marchandises; NBM

Nomenclatura Brasileña de Mercancías; NBM

Nomenclatura Brasileira de Mercadorias; NBM

classification opinions

avis de classement

dictámenes de clasificación

pareceres de classificação

Combined Nomenclature; CN

Nomenclature combinée; NC

Nomenclatura Combinada; NC

Nomenclatura Combinada; NC

common external tariff; CET

tarif extérieur commun; TEC

arancel externo común; AEC

tarifa externa comum; TEC

Common Tariff Nomenclature of the Member States of the Cartagena Agreement

Nomenclature commune des pays membres de l'Accord de Carthagène; NANDINA

Nomenclatura Arancelaria Común de los Países Miembros del Acuerdo de Cartagena; NANDINA

Nomenclatura Aduaneira Comum dos Países‑Membros do Acordo de Cartagena; NANDINA

Compendium of Classification Opinions

Recueil des Avis de classement

Compendio de dictámenes de clasificación

Compêndio dos Pareceres de Classificação

correlation table

table de concordance

tabla de correlación

tabela de correlações

Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals; GHS

Système général harmonisé de classification et d’étiquetage des produits chimiques; SGH

Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos; SGA

Sistema Globalmente Harmonizado de Classificação e Rotulagem de Produtos Químicos; GHS

Harmonized Commodity Description and Coding System; Harmonized System; HS

Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises; Système harmonisé; SH

Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías; Sistema Armonizado; SA

Sistema Harmonizado de Designação e Codificação de Mercadorias; Sistema Harmonizado; SH

Harmonized System Committee

Comité du Système harmonisé

Comité del Sistema Armonizado

Comitê do Sistema Harmonizado

Harmonized System Explanatory Notes

Notes explicatives du Système harmonisé

Notas Explicativas del Sistema Armonizado; NESA

Notas Explicativas do Sistema Harmonizado; NESH

Harmonized System Nomenclature

Nomenclature du Système harmonisé

Nomenclatura del Sistema Armonizado

Nomenclatura do Sistema Harmonizado

Harmonized System of Survey and Certification

Système harmonisé de visites et de délivrance des certificats

Sistema Armonizado de Reconocimiento y Certificación

Sistema Harmonizado de Vistoria e Certificação

Harmonized Tariff Schedule of the United States; HTSUS

Harmonized Tariff Schedule of the United States

Sistema Arancelario Armonizado de los Estados Unidos

Nomenclatura Tarifária Harmonizada dos Estados Unidos

Integrated Tariff of the European Communities; Taric

tarif intégré des Communautés européennes; Taric

Arancel Integrado de las Comunidades Europeas; Taric

Tarifa Integrada das Comunidades Europeias; Taric

International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System; Harmonized System Convention

Convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises; Convention sur le Système harmonisé

Convenio Internacional del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías; Convenio del Sistema Armonizado

Convenção Internacional sobre o Sistema Harmonizado de Designação e Codificação de Mercadorias; Convenção do Sistema Harmonizado

MERCOSUR Common Nomenclature

Nomenclature commune du Mercosur; NCM

Nomenclatura Común del MERCOSUR; NCM

Nomenclatura Comum do MERCOSUL; NCM

Nomenclature of the Latin-American Integration Association based on the Harmonized Commodity Description and Coding System

nomenclature de l’ALADI; NALADI/SH

Nomenclatura de la Asociación Latinoamericana de Integración basada en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías; NALADISA

Nomenclatura da Associação Latino‑Americana de Integração baseada no Sistema Harmonizado de Designação e Codificação de Mercadorias; NALADI/SH

scope of subheading

portée de la sous-position

alcance de subpartida

alcance de subposição

Standard International Trade Classification; SITC

Classification type pour le commerce international; CTCI

Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional; CUCI

Classificação Uniforme para o Comércio Internacional; CUCI

tariff classification

classification douanière

clasificación arancelaria

classificação tarifária

tariff code

code tarifaire

código arancelario

código tarifário

tariff heading; heading

position tarifaire

partida arancelaria

posição tarifária

tariff item; item

numéro tarifaire

fracción arancelaria

item tarifário

tariff nomenclature

nomenclature tarifaire

nomenclatura arancelaria

nomenclatura tarifária

tariff subheading; subheading

sous-position tarifaire

subpartida arancelaria

subposição tarifária

World Customs Organization

Organisation mondiale des douanes

Organización Mundial de Aduanas

Organização Mundial das Alfândegas

 


Bibliografía

Aduaneiras: http://www.aduaneiras.com.br (2009).
Asociación Latinoamericana de Integración: http://www.aladi.org (2009).
Cámara de Comercio Uruguay – Estados Unidos
: http://www.ccuruguayusa.com (2009).
Canada Border Services Agency
: http://www.cbsa-asfc.gc.ca (2009).
Comunidad Andina
: http://www.comunidadandina.org (2009).
Instituto Español de Comercio Exterior
: http://www.icex.es>(2009).
MERCOSUR: http://www.mercosur.org.uy/ (2009).
Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior, Brasil: http://www.mdic.gov.br (2009).
Organization of American State's Foreign Trade Information System: http://www.sice.oas.org (2008).
United States International Trade Commission: http://www.usitc.gov (2009).
W
orld Customs Organization:  http://www.wcoomd.org (2009).
World Trade Organization: http://www.wto.org (2009).

 

 

Mario Vergara
Asociación Latinoamericana de Integración (ALADI)
mvergara@aladi.org

Yolande Bernard
Oficina de Traducciones del Gobierno de Canadá
yolande.bernard@pwgsc.gc.ca

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Este artículo se ha publicado anteriormente en la sección «El Rincón Español» de L’Actualité langagière / Language Update, vol. 6/3, pp. 43-44: http://www.btb.gc.ca/publications/act-upd/pdf/act-upd-sep2009.pdf.

 

capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal