capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal

En la sección «Cabos sueltos» se publican notas breves en que se exponen argumentos o se facilitan datos para solucionar problemas concretos de traducción o terminología. El carácter normativo o meramente orientador de las soluciones aportadas se desprende de la categoría de las fuentes. PUNTOYCOMA

CABOS SUELTOS


Beyond point: punto más alejado

La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), en su Manual on the Regulation of International Air Transport, define este término del modo siguiente: a point on a route which is generally more distant from the territory of the route recipient than the territory of the granting State (i.e. is situated beyond the latter) and which forms a part of a route description1.

El término oficial equivalente que la OACI utiliza en la versión española de dicho documento y recoge en sus repertorios terminológicos2 es «punto más alejado» (FR point ultérieur).

En documentos de la Unión Europea y de la Administración española se han empleado para ese concepto otros términos, como «punto posterior» o «punto más allá», que conviene evitar. La Subdirección General de Aeropuertos y Navegación Aérea, del Ministerio de Fomento3, ha confirmado la conveniencia de aplicar la terminología de la OACI.

puntoycoma
dgt-puntoycoma@ec.europa.eu

 

 

 

 

 

 

 

 

1 International Civil Aviation Organization (2004²), Manual on the Regulation of International Air Transport (doc. 9626), punto 4.1-3.  
2 Base de datos terminológicos (diciembre de 2001).
3 puntoycoma agradece a Luis Castillo Bernat la ayuda prestada para la preparación de este cabo suelto.

capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal