capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal

COLABORACIONES


Falsos amigos português - espanhol / español - portugués

Publicamos a continuación una lista de falsos amigos portugués-español (con equivalencias en francés) que nos envía amablemente una colaboradora y que constituye un excelente complemento de la lista ya publicada en el número 1001.

PORTUGUÊS

equivalente español

ESPAÑOL

equivalente português

açafata
(ant.: camareira,
dama da rainha)

azafata, menina, camarera

demoiselle ou dame d’honneur

azafata

hospedeira do ar, aeromoça (Bras.)

hôtesse de l’air

admirado
(ficar)

sorprendido
(quedarse)

être étonné

admirado por todos

admirado por todos

admiré de tous

admirar-se

extrañarse

s'étonner

admirar

admirar

admirer

andar

piso

étage, appartement

andar

andar

marcher

bacia

palangana, jofaina

cuvette

vacía (adj.)
(misma pronunciación: v = [b] )

vazia

vide

bacio

orinal

vacío

vazio

vide

barbaridade

barbaridad

barbarie

barbaridad:
decir barbaridades

 

¡qué barbaridad!

 

una barbaridad

comimos una barbaridad

grande disparate:
dizer asneiras

sortir des énormités;

é incrível

c’est incroyable;

uma grande quantidade

comemos muitíssimo

nous avons mangé énormément

barão

barón

baron

varón
(ser humano de sexo masculino)
(misma pronunciación: v = [b] )

homem, rapaz

homme, garçon

barra

barra

barre

barra
(de un bar);

 
barra
(de labios)

balcão

comptoir;

batom

rouge à lèvres

barriga da perna

pantorrilla

mollet

barriga
(coloq.)

ventre, abdómen

ventre

bilhete de identidade

carné de identidad

carte d’identité

 

 

bilhete postal

tarjeta postal

carte postale

 

 

Bolas!

¡Caracoles! ¡Cáspita! ¡Caramba!

Flûte !

bolas

bolas

boules

bolsa
(de estudo)

beca

bourse

 

 

bomba de gasolina

gasolinera

pompe à essence

 

 

câmara
(municipal)

ayuntamiento, alcaldía

mairie

cámara

máquina fotográfica, máquina de filmar

caméra

carregar
(no botão)

pulsar (el botón)

appuyer sur le bouton

cargar

carregar

charger

cassete (a)

casete (la/el)

la cassette

el casete

gravador

magnétophone

cedo

temprano

tôt

cedo (yo)

eu cedo

je cède

Chega!

¡Basta!

Ça suffit !

llega (v.)
(no tiene valor exclamativo)

chega

cimento

cemento

ciment

los cimientos

os alicerces

les fondations

cólera (a)
(paixão e doença)

la cólera

la colère

el cólera

le choléra

 

 

comboio

tren

train

convoy

conjunto de carruagens ou de barcos

convoi

comprido

largo

long

cumplido (participio);

 

cumplido (n.)

cumprido, completo, perfeito

accompli;

amabilidade, cortesia compliment, politesse

concha
(colher de tirar a sopa)

cucharón, cacillo

louche

 

 

conferência

conferencia

conférence

conferencia

chamada telefónica

communication téléphonique

copo de água
(beberete)

cóctel

cocktail

 

 

corrente

cadena

chaîne

corriente
(de un río)

corrente de um rio

courant d’une rivière

corte
(curral, malhada)

corral, pocilga

basse-cour, porcherie

corte (real);

 

las Cortes

corte (real)

cour;

Parlamento

Assemblée Nationale
et Sénat

coxa

muslo

cuisse

coja (adj.)

coxa

direcção

dirección

direction

dirección

endereço

adresse

divisão
(«casa com 2 divisões»)

cuarto, habitación

pièce

división
(de «dividir»)

divisão

division

duro

duro (adj.)

no tener ni un duro

(duro: 5 pesetas)

não ter nem um centavo

ne pas avoir un sou

enganar alguém;

enganar-se

engañar a alguien tromper quelqu’un;

equivocarse

se tromper

 

 

engano

engaño, equivocación

tromperie, erreur

 

 

fiambre

jamón de Yor(k)

jambon cuit

fiambre;

 

fiambre
(coloq.)

carne fria

viande froide;

cadáver

cadavre

fonte

fuente

fontaine

fuente

travessa

plat

guiar um carro

conducir un coche

conduire une voiture

guiar un carro

levar uma carroça na boa direcção

guider une charrette

homem

hombre, varón

homme

¡Hombre!
(interj. de sorpresa)

Ora essa!

Quoi !,Tiens !, Allons donc !

intermitente

intermitente

intermittent

intermitente

pisca-pisca

clignotant

judia
(fem. de judeu)

judía

juive

judía

feijão

haricot

luar

claro de luna

clair de lune

lunar
(en la piel);
 

 tejido con lunares

sinal

grain de beauté;

tecido com pintinhas ou bolinhas

tissu à pois

maçã

manzana

pomme

manzana

(de casas)

quarteirão

pâté de maisons

menino/a

 

menina

niño/a

petit garçon, petite fille

niña (de los ojos)

prunelle (des yeux)

menino/a
(como las del cuadro de Velázquez)

pajem, aia, açafata

page, demoiselle d’honneur

mijo

meada / orina

pisse, pipi

mijo

milho miúdo

millet / mil

milho

maíz

maïs

millo / mijo

milho miúdo

millet / mil

monte
(alentejano)

heredad, casa de una finca
(en el Alentejo)

monte

mont

monte

novela

novela corta

nouvelle

novela

romance

roman

novo
(homem)

joven (hombre)

jeune (homme)

nuevo
(objeto)

novo (objecto)

neuf (objet)

pagode
(pândega)

juerga, jaleo

bringue, foire

pagoda

pagode

pagode

pele

piel

peau

piel

cabedal, couro/coiro

cuir

periódico (adj.)

periódico

périodique

periódico (n.)

jornal

journal

perceber

entender

comprendre

percibir;

 comprender

receber (um salário, uma impressão); compreender; aperceber-se; perceber (uma situação)

percevoir

peru

pavo

dindon, dinde

(el) Perú

Peru

le Pérou

pescada

merluza

merluche, collin

pescada
(participio)

pescada

pêchée

pinha

piña

pigne

piña

ananás

ananas

presidente
(da Câmara)

alcalde

maire

presidente

presidente

président

primo

primo

ser un primo

ser alguém que se deixa levar facilmente

ingénu

prisão
(de ventre)

estreñimiento

constipation

prisión

prisão

prison

plátano

 

plátano

platane

plátano

banana

banane

pulso

muñeca

poignet

pulso;

 

muñeca

pulso

pouls;

boneca

poupée

queixo

barbilla, mentón

menton

queso

queijo

fromage

(o «s» espanhol pronuncia-se quase como o «ch» português)

quinta

jueves

jeudi

quinta (adj.)

quinta

cinquième

quintal
(horta ou jardim junto de uma casa de habitação)

huerto

jardin potager

quintal

(cuatro arrobas)

quintal

quintal

ramo
(de árvore)

rama
(de árbol)

branche d’arbre
(petite branche: rameau)

ramo
(de flores)

ramo, ramalhete

bouquet

rapaz

niño, mozo

garçon, jeune homme

rapaz

rapace

rapace

rapaz

gamin

receita

receta

recette

receta

prescrição de um médico

ordonnance

reformado
(aposentado)

jubilado

retraité

reformado

protestante

protestant
(de l’Église réformée)

ribeiro

arroyo

ruisseau

ribera

ribeira

rive
(rivière: rio/río)

sacada

balcón

balcon

sacada

(participio)

sacada

extraite, sortie

salto

tacón alto

talon haut, talon aiguille

salto
(de «saltar»)

salto

saut

sinal
(na pele)

lunar

grain de beauté

(la) señal

(o) sinal

le signal, le panneau

sino

campana

cloche

sino

destino, sina

destin

sobre

sobre (prep.)

sur

un sobre

um envelope

une enveloppe

soluços
(ter)

tener hipo

avoir le hoquet

sollozo

choro, soluço

sanglot

suspender

suspender, colgar, interrumpir

suspendre

suspender
(en un examen);

 

suspendido
(en un examen)

chumbar (num exame)

recaler, être recalé, ne pas être reçu;

chumbado

recalé

talho

carnicería

boucherie

tallo

talo, haste (de flor ou planta)

tige

tribunal

tribunal

tribunal

tribunal
(de una tesis doctoral)

júri (de uma tese de doutoramento)

jury (d’une thèse de doctorat)

vale
(postal)

giro

mandat

¡Vale!

Muito bem!, De acordo!

Bon!, D’accord!, Parfait!

vermelho

rojo

rouge

bermejo

ruivo claro

blond/roux

Monique Da Silva
Université de Paris-VIII

monique.dasilva@free.fr

 

 

 

 

 

1 http://ec.europa.eu/translation/bulletins/puntoycoma/100/pyc10023_es.htm

capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal