capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal

COLABORACIONES


Proyecto de armonización de terminología tributaria en español

El grupo TULTI, que coordina Fernando Velayos, está formado por especialistas en tributación de España, Argentina, Costa Rica, México, Perú y Uruguay. A continuación se ofrece una parte del resultado del trabajo de consolidación de la terminología tributaria hispánica que llevó a cabo el grupo con motivo de la preparación de la versión española del Modelo de convenio tributario sobre la renta y sobre el patrimonio de la OCDE, actualizado en 2005, el documento clave en materia de tributación internacional.

Las listas terminológicas que aquí se publican constituyen el fruto final de los debates del grupo (que están documentados, pero no se reproducen por su extensión), que puede constituir una base sólida para la armonización internacional en español de este ámbito terminológico. Conviene no obstante advertir, a petición de los miembros del grupo TULTI, que su trabajo quiere ser una propuesta respetuosa con la variedad y riqueza de los términos que, incluso en los textos jurídicos, se vienen utilizando en este terreno; el grupo reconoce además que, dado que solo aporta las visiones de algunos países de la América hispanohablante, la presente propuesta es necesariamente parcial. Este trabajo de consolidación en tributación internacional proseguirá en un futuro próximo, con la revisión de las Directrices en materia de precios de transferencia de la OCDE (1995), el documento más importante en esta materia después del mencionado Modelo de convenio.

 Lista de términos

EN

ES

abuse of rights

abuso de derechos

accrual taxation

tributación al devengo

advanced price agreement (APA)

Acuerdo sobre Precios por Anticipado (APA)

allowance

deducciones personales

apportionment

reparto

arm’s lenght principle

principio de plena competencia1

attorneys, solicitors

abogados, procuradores u otros representantes

back-to-back credits

créditos respaldados

base company

sociedad controlada2

benefits

beneficios

board of directors

directorio, consejo de administración, consejo de vigilancia

bona fide clause

disposición de buena fe

branch tax

impuesto sobre sucursales

business apprentice

persona en prácticas

(re)characterisation

recalificación

civil tax matter

materia administrativa

collection

recaudación

conduit company

sociedad instrumental

conduit situation

uso instrumental del convenio

Controlled Foreign Companies (CFC)

Compañías Foráneas Controladas (CFC)

criminal tax matters

materia penal

currency gain / currency loss

ganancia cambiaria / pérdida cambiaria

design

diseño

domestic Law

legislación interna

domestic tax interest

interés fiscal doméstico, interés fiscal interno

double non-taxation

doble no imposición, doble exención

enforceable, enforcement

exigible (u otras soluciones: aplicación efectiva, etc.)

examinations

comprobaciones

factoring

factoring

fiscal transparency

transparencia fiscal

fishing expeditions

echar las redes

Foreign Investment Fund (FIF) rules

reglas para fondos de inversión extranjeros (FIF)

franchising

franquicia (franchising y derivados entre paréntesis)

goodwill

fondo de comercio3

government service

función pública

host country

país receptor

immaterial process

bienes y procesos inmateriales

immovable property

propiedad inmobiliaria (mejor que bienes inmuebles)

impresario

1. productor
2. representante

income from employment

renta del trabajo dependiente (en determinados casos se puede admitir empleo en lugar de trabajo dependiente)

indirect credit

crédito indirecto

individual assessment

autodeclaración

individual retirement scheme

plan de jubilación individual

international hiring-out of labour

subcontratación internacional de mano de obra

jouissance shares, jouissance rights, founders’ shares, founders' rights, mining shares, mining rights

participaciones mineras

look-through

levantar el velo

matching credit

crédito por impuestos ficticios (matching credit entre paréntesis)

nominee

mandatario

notice of assessment

liquidación, determinación

occupational pension scheme

plan de pensiones a cargo de la empresa

official demand

intimación oficial de pago

offshore

costa afuera, offshore4

partnership

sociedad de personas5

pension scheme

plan de pensiones

place of management / management

dirección / dirección efectiva

premium, prize

primas, premios

private Law (Derecho civil)

Derecho privado

public policy

orden público

relief

desgravación

reserves

provisiones6

safeguarding provision

disposición de salvaguardia

salaries, wages

sueldos y salarios

site license

licencia de sitio

sound business reasons

buena fe empresarial

stepping-stone

estrategia de piedra de paso (stepping-stone entre paréntesis)

stock options

opciones sobre acciones

subject-to-tax provision

disposiciones de «sujeción a impuesto»

subsidiary

filial, sucursal

substance over form rules

reglas de primacía de fondo sobre forma

tax court

jurisdicción en materia de impuestos

tax secrecy

[deber de] secreto fiscal

tax sparing

crédito por impuestos no pagados (tax sparing entre paréntesis)

thin capitalisation

subcapitalización

training

capacitación

treaty shopping

mercadeo de tratados,  mercadeo de convenios

trustee, estate trust, unit trust, trust

fideicomisario, fideicomitente, fideicomiso (el término inglés entre paréntesis)

«wholesale» writing down

amortización masiva

 

Términos dudosos
(en negrita, la forma recomendada por el grupo TULTI)
 

año calendario / año civil

autoridades fiscales / autoridades tributarias

convenio tributario / convenio fiscal

créditos de dudoso cobro / créditos dudosos

impuestos similares / impuestos comparables

legislación tributaria / legislación fiscal

método de imputación / método de crédito [alternancia de los dos términos]

opciones sobre acciones / opciones sobre acciones (stock-options)

patrimonio / riqueza / fortuna / capital

persona física / persona natural

recaudación de impuestos / cobranza de impuestos

relaciones fiscales internacionales / relaciones tributarias internacionales

remuneraciones en calidad de consejero7 / participaciones de consejeros / dietas de asistencia a Consejos de Administración / dietas de Consejeros

rentas / rendimientos

sistema fiscal / sistema tributario

tasas impositivas / tipos impositivos

tipo de cambio / tasa de cambio

utilidades / beneficios

 

Fernando Velayos
Grupo TULTI (Tributaristas para la uniformización lingüística en tributación internacional)
fernando.velayos@gmail.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 En Argentina y México se suelen usar otros términos, pero este resulta comprensible.
2 Obsérvese que no se habla de «filial».
3 En México se usa «crédito mercantil» y en Centroamérica «derecho de llave».
4 El término offshore se utiliza para actividades financieras, mientras que «costa afuera» se reserva para actividades relacionadas con la explotación de recursos naturales realizada en la zona económica exclusiva.
5 También puede englobar otros tipos de figuras jurídicas, según las legislaciones.
6 En México se emplea «reservas».
7 En Argentina y Uruguay se utiliza el término «directores».

capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal