capítulo siguientecapítulo siguientePágina principal

En la sección «Cabos sueltos» se publican notas breves en que se exponen argumentos o se facilitan datos para solucionar problemas concretos de traducción o terminología. El carácter normativo o meramente orientador de las soluciones aportadas se desprende de la categoría de las fuentes. PUNTOYCOMA

CABOS SUELTOS


Self-executing: de aplicabilidad inmediata

Self-executing es un término que aparece siempre en textos que, de una u otra forma, hablan del Derecho comunitario, y hay que evitar traducciones como «autoejecutivo» o «autoejecutorio», principalmente porque no se entienden, y también porque son otros los términos que se emplean en español. Si está calificando a un acto legislativo, o al Derecho comunitario en su conjunto, hay que traducirlo como de aplicabilidad inmediata, que es uno de los tres principios que rigen las relaciones del Derecho comunitario con los Derechos internos de los Estados miembros, según la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, y que supone que la disposición comunitaria, una vez entrada en vigor, despliega sus efectos con independencia de que haya o no un acto interno de recepción. Sin embargo, si aparece con effect (aunque lo normal es que en este caso se hable de direct effect), la traducción correcta es de efecto directo o de eficacia directa (no de «efecto inmediato»), que es otro de los citados principios rectores, según el cual el Derecho comunitario genera por sí mismo derechos y obligaciones tanto en sentido «vertical», entre el Estado y los particulares (aunque, en este caso, las obligaciones son solo del Estado para con los particulares), como «horizontal», entre unos particulares y otros. No todas las disposiciones tienen efecto directo: para ello, deben ser claras, precisas, completas e incondicionales y, en el caso de las directivas (que solo pueden tener efecto directo vertical), el Estado miembro debe haber incumplido su deber de transposición. El tercer principio rector del que hablaba (que, en realidad, se cita siempre como el primero) es el de primacía del Derecho comunitario, según el cual este está por encima de cualquier disposición nacional. También hay autores que hablan de la aplicabilidad inmediata, la aplicabilidad directa y el efecto directo como de tres cosas distintas, o que equiparan la aplicabilidad directa a aquella o a este; o sea, que hay cierto jaleo terminológico y conceptual (y no solo en español), por lo que quizá lo mejor sería relegar un poco el término «aplicabilidad directa» para evitar posibles confusiones y traducir el self-executing como se ha indicado.

 

EN

ES

self-executing

de aplicabilidad inmediata

direct effect, self-executing effect

efecto directo

 

Antonio Pérez Sánchez
Tablón terminológico de la Unidad ES.03
Comisión Europea
Antonio.Perez-Sanchez@ec.europa.eu

 

capítulo siguientecapítulo siguientePágina principal