capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal

COLABORACIONES


Nueva versión de la lista de falsos amigos português - espanhol / español - portugués
 

Este número especial es una buena ocasión para hablar de la fructífera colaboración entre traductores españoles y portugueses de las instituciones europeas. Las redacciones de puntoycoma y de a folha (sí, ambos boletines rehúsan la mayúscula en sus nombres, hasta ahí llega la sintonía) han compartido más de una vez su material, publicando por partida doble algunos artículos, previa traducción o adaptación.

La lista que presentamos a continuación es un ejemplo más de esta colaboración. Se trata de la versión corregida y aumentada de la primera lista, publicada hace nueve años en el número 47 de puntoycoma, que se ha convertido en uno de los textos más apreciados y reproducidos de cuantos hemos publicado.

La lista actual contiene casi el doble de entradas que la precedente y ello gracias, sobre todo, al trabajo de Ana Garrido e Hilário Leal Fontes, traductores portugueses de la Comisión Europea, y a las aportaciones de Eduardo Aladro, Teresa Pérez Roca y Miquel Vidal, traductores españoles de la Comisión Europea. Recordamos que el compilador de la primera lista fue Mario Morales Castro, con contribuciones de Joaquín Calvo, Paulo Correia, Myriam Nahón, Carlos Nogueira y Eugenio Rivière. Susana Gonçalves, Paulo Correia y Luis González se han encargado de editar esta nueva versión.

Nos aclara Hilário Leal Fontes que gran parte de las novedades proceden de una lista de falsos amigos integrada en una macro, llamada «Sangria» (sin acento, por ser el nombre en portugués) ideada para la conversión de un texto español (en general de una traducción automática revisada procedente del francés o del inglés) en un borrador de traducción portuguesa. Hilário Leal Fontes contó con la colaboración de otro traductor: João Rosas, que se encargó de la programación informática. a folha dedicará próximamente, a modo de conmemoración de los veinte años de la traducción ibérica en la ue, un artículo a la creación y desarrollo de «Sangria», que difundiremos también en puntoycoma.

No resulta fácil discriminar rigurosamente las falsas equivalencias de determinadas acepciones en (casi) homógrafos u homófonos de dos lenguas tan próximas cultural y geográficamente como el portugués y el español. Hemos marcado con el signo (intersección) las palabras que comparten la mayor parte de sus significados, mencionando explícitamente solo los significados divergentes. Esta lista, centrada en la lengua general y no en los lenguajes técnicos o de especialidad, no es un producto acabado. Los comentarios y sugerencias que puedan mejorarla serán muy bienvenidos.

Abreviaturas utilizadas

adj.

adjetivo   esp. especialmente
Am. América   fam. familiar
ant. antiguo   fig. figurado
art. artículo   Gal. Galicia
Arg. Argentina   intr. verbo intransitivo
Bol. Bolivia   m. masculino
Bras. Brasil   Méx. México
cf. confrontar   pl. plural
Chi. Chile   Port. Portugal
colect. nombre colectivo   pron. pronombre
coloq. coloquial   s. sustantivo
desus. desusado   v. verbo
dim. diminutivo   vulg. vulgar
EE.UU. Estados Unidos   intersección: significados parcialmente coincidentes
Esp. España  

 

La lista consta de cuatro columnas:

  • 1.ª columna: entradas portuguesas; 2.ª columna: traducción española de la 1.ª columna.
  • 3.ª columna: entradas españolas (casi) homógrafas u homófonas de las entradas portuguesas de la 1.ª columna; 4.ª columna: traducción portuguesa de la 3.ª columna.

    PORTUGUÊS

    equivalente español

    ESPAÑOL

    equivalente português

    abonar avalar abonaradubar, pagar
    aborrecer molestar, aburrir aborrecerter aversão, detestar
    abrigo refugioabrigocasacão, sobretudo
    aceitar aceptar aceitarlubrificar (com óleo)
    aceite (v. aceitar)
    (cf. azeite)
    aceptado aceite (s.)azeite, óleo
    aceso (adj.) encendido acceso (s.)acesso, entrada
    acordar despertar, acordar acordar(se)lembrar-se
    acostar atracar acostar(se)deitar-se
    adubar abonar adobarpreparar, temperar
    adubo abono adobotempero
    afectar afectar afeitar(se)barbear(-se)
    agasalho abrigo (prenda de) agasajoprenda, oferta
    agrião berro agrióncardamomo
    alagar inundar halagarlouvar, elogiar
    alargar ensanchar alargaralongar
    albornoz chilaba albornozroupão
    alça tirante alzasubida
    aleijado lisiado alejadoafastado, distante
    aleijar lisiar alejarafastar
    aliás además aliasalcunha, nome suposto
    anedota chiste anécdotahistória breve, episódio real
    anho cordero añoano
    ano añoanoânus
    apagar borrar, apagar apagardesligar (luz)
    apaixonado enamorado apasionadoafeiçoado, partidário
    apanho (v. apanhar) agarro, cojo apaño (s.)desenrascanço, manha, arranjinho
    aparato ostentación, pompa aparatoaparelho
    apenas solamente, sólo apenas logo que
    apurar depurar, descubrir, averiguar apurar(se)despachar(-se), afligir(-se)
    armadilha trampa armadillotatu
    asa alaasacabo, pega, asa (vasilha)
    assinar firmar, abonarse asignaratribuir
    assinatura firma asignaturacadeira, disciplina (universidade)
    átrio entrada, vestíbulo atrioátrio (igreja)
    aula clase, lección aulasala (escola)
    azar mala suerte azarcasualidade, acaso, sorte
    azeite (cf. aceite) aceite de oliva aceiteazeite, óleo
    balão globo balónbola
    balcão mostrador, barra (bar) balcónvaranda
    barata (s.) cucaracha barata (s.)[Méx.]promoção
    bárbaro feroz, inhumano bárbaro (fam.)muito bom, fantástico
    batata patata batatabatata-doce
    bazófia vanidad bazofiaporcaria, restos (comida)
    beata colilla, beata beatabeata (igreja)
    beca toga becabolsa de estudo
    berro grito, berrido berroagrião
    bicha [Bras.] homosexual bicha (coloq.)serpente
    bicha [Port.] fila (de gente)
    bilha cántaro billatacada (bilhar)
    bilhete entrada, tiquete billetenota (banco)
    bilheteira taquilla billeteracarteira (notas)
    biscoito pasta, galleta bizcochobolo
    boato rumor boatoostentação
    bocadinho poquito, momentito, pedacito bocadillo [Esp.]sanduíche (excepto pão de forma)
    bocado pedazo, momento bocadodentada, bocada
    boda banquete nupcial bodacasamento
    bodega porquería bodegaadega, armazém, porão (navio)
    bola balón, pelota bolaberlinde, esfera
    bolo tarta, pastel bollobolo de pastelaria (croissant, etc.)
    bolopino (jogo da malha, bowling)
    bolsa cartera, bolso, monedero bolsasaco (de plástico), sacola
    bolso bolsillo bolsocarteira (senhora)
    borracha caucho, goma borrachabêbeda
    borracho chico(-a) mono(-a), pichón, borracho borrachobêbedo
    borrador (desus.) borrador borradorrascunho, projecto
    borrar emborronar borrarapagar, eliminar
    bragas (desus.) pantalón corto bragascuecas (mulher)
    brincar bromear, jugar brincarsaltar, pular
    brinco pendiente brincosalto, pulo
    burla timo, fraude burlazombaria
    burlão estafador burlónzombador, engraçadinho, piadista
    cabide percha, perchero cabidacapacidade, cabimento
    caçar cazar casaranular, cassar, combinar, bater certo, casar
    cacho racimo cachopedaço
    caco (fam.) trasto caco (fam.)ladrãoz
    cacos añicos
    cadeira silla caderaanca
    caiado encalado cayadocajado
    caiar encalar callarcalar
    caixão ataúd cajóngaveta
    calças (s.) pantalones calzas (v. calzar)calças
    calções pantalón corto calzones (desus.)cuecas (homem)
    calhar ser conveniente, ser oportuno callarcalar
    cálice copa, cáliz cálizcálice (missa)
    camada capa, estrato camadaninhada
    camareiro camarlengo camareroempregado (de mesa)
    camarote palco (teatro), camarote camarotecamarote (barco)
    cambiar cambiar (divisas) cambiartrocar, mudar
    câmbio cambio (divisas) cambiotroca, mudança
    camelo camello cameloengano
    camioneta autobús, camioneta camionetacarrinha, furgoneta
    cana caña, carrizo canacã (cabelo branco)
    carecer de ser necesario carecer denão ter
    carpete alfombra carpetapasta
    carro coche, automóvil carrocarroça
    carroça carro carrozacoche
    carruagem vagón (ferrocarril) carruaje (ant.)carruagem, coche
    cartão tarjeta cartónpapelão
    casal matrimonio, pareja casalcasa grande, solar
    cave sótano cavaadega, cave, espumante da Catalunha
    cena escena cenajantar
    cepa (s.) cepa sepa (v. saber)saiba
    cerca valla, cerco, cerca de, aproximadamente cercaperto
    certo correcto ciertoverdadeiro
    chatear molestar, enfadar chatearbeber copos de vinho, falar em chat
    chato molesto, enfadoso, liso, plano, ladilla chatopessoa com o nariz esborrachado, copo baixo
    chinês chino chinés (pl.)tecidoss estampados, coloridos
    chocar incubar, chocar chocarir de encontro a, impressionar
    chouriço chorizo chorizo (coloq.)ladrão
    chulo proxeneta, hombre mantenido chulo (fam.)giro, bonito, vaidoso, proxeneta
    cigarro cigarrillo cigarrocharuto
    cinta faja cintafita
    cobra culebra cobracobra (Naja tripudians)
    coche carruaje, carroza cocheautomóvel
    coelho conejo cuellopescoço
    cola pegamento colafila, cauda, rabo
    colada (v. colar) encolada colada (s.)roupa lavada (colect.)
    colar (v.) encolar, pegar colar (v.)coar
    combinar quedar, concertar combinarjuntar, combinar
    comedor (adj.) gorrón (s.) (fig.) comedor (s.)sala de jantar
    competência cualificación, incumbencia competenciaconcorrência, competência
    concorrência competencia concurrenciaassistência, participação
    consertar arreglar, reparar concertarcombinar
    contaminar contagiar contaminarpoluir
    contestar manifestarse contra contestarresponder
    convicto convencido convictopresidiário, recluso, condenado
    copa zona de la casa donde se guarda lo necesario al servicio de la mesa copacálice, taça
    copo vaso, copa copofloco (neve, cereais)
    corrida carrera, corridatourada
    corvo cuervo corvocurvado, curvo
    costas espalda costascustos
    coto muñón cotocouto (caça)
    cravo clavel clavoprego
    criança niño(-a), crío crianzacriação, período de lactância, envelhecimento do vinho
    cuecas calzoncillos, bragas cueca [Arg., Bol., Chile]dança típica
    cumprimentar saludar cumplimentartratar com cortesia, preencher (um impresso)
    curso carrera (universitaria) cursoano académico
    dependente que depende, persona a cargo, derechohabiente dependienteempregado de balcão, (dependente)
    desabrochar desabotonar (flor) desabrochardesapertar, desabotoar
    desejável deseable desechabledescartável
    desenhar dibujar diseñarprojectar, conceber
    desenho dibujo diseñoconcepção, projecto, design
    desenvolver desarrollar desenvolverdesembrulhar
    desenvolver-se desarrollarse desenvolversedesenrascar-se
    desenvolvimento desarrollo desenvolvimientoacção de se desenrascar
    desgraçado desgraciado desgrasadodesengordurado, magro (alimentos)
    desmanchar deshacer, desarmar, desmontar desmanchar [Ame.]abandonar a manada ou grupo
    despacho resolución administrativa, despachogabinete,
    despejar vaciar despejardesanuviar, desocupar
    despejar (fig.)resolver, espairecer
    despido desnudo despidodespedimento
    distinto distinguido, distintodiferente,
    doce dulce, mermelada docedoze
    donde de donde dondeonde
    dormitório dormitorio colectivo dormitorioquarto (de dormir)
    drogadito (dim.) diminutivo de «drogado» drogadictotoxicodependente
    eléctrico (s.) tranvía eléctrico (adj.)eléctrico
    embaraçada avergonzada embarazadagrávida
    embaraçar estorbar, enredar, complicar embarazarengravidar
    embutido taraceado embutidoenchido
    empeçar enredar, dificultar empezarcomeçar
    encerrar cerrar encerrarprender, fechar à chave
    encosta ladera, cuesta encuestainquérito, sondagem
    engraçado gracioso, mono engrasadolubrificado
    enquanto mientras en cuantoassim que
    eremita ermitaño ermitaermida
    escova cepillo escobavassoura
    escritório oficina escritorioescrivaninha
    espantoso extraordinario, maravilloso espantosohorrível
    espécie especie especiaespeciaria
    esperto despierto, vivo, listo expertoexímio, perito
    esposas (pl.) esposas (familia) esposasalgemas,
    esquisito raro, excéntrico exquisitodelicioso, de bom gosto
    estafa cansancio estafaburla, roubo
    estafar cansar estafarburlar, vigarizar
    estante estantería estanteprateleira
    estilista diseñador, modista estilistacabeleireiro
    estofado tapizado, acolchado estofadoestufado, guisado
    estranhar sorprenderse extrañarter saudades, sentir a falta, desterrar
    estufa invernadero estufaaquecedor
    explorar explorar, explotar (riqueza) explotarexplodir
    exprimir expresar exprimirespremer
    fantasia disfraz, fantasíafantasia (imaginação)
    faro olfato (animales) farofarol
    farol faro farolcandeia, lanterna, lampião
    fechado cerrado fechadodatado
    fechar cerrar fechardatar
    férias (pl.) vacaciones feriafeira
    fichado registrado en ficha fichadocontratado (desporto),
    firma empresa firmaassinatura
    fiscal inspector fiscaldelegado do Ministério Público,
    fraco débil flacomagro
    frente delante, frentetesta,
    funcionário empleado, funcionariofuncionário público
    funda honda fundafronha
    gabinete despacho, gabineteantessala,
    gajo (fam.) tipo, tío [Esp.] gajogomo
    galheta vinajera, vinagrera, bofetada galletabiscoito, bolacha
    galheteiro vinajeras, vinagreras galleterolata para bolachas e biscoitos
    galo gallo, chichón (fam.) galofrancês
    galho rama gallogalo
    ganância avaricia, ambición desmedida ganancialucros, ganho
    ganga (calças de) vaqueros (pantalones) gangapechincha
    general general (ejército) generalgeral,
    (a) gente nosotros (la) gente(as) pessoas
    gira guapa, estupenda, guay giratournée
    giro guapo, estupendo, guay, vuelta, giro girovolta
    gozar burlarse, tomar el pelo gozardesfrutar, gozar (prazer)
    graça gracia grasagraxa, gordura
    grade reja gradabancada (estádio, pavilhão)
    grão(-de-bico) garbanzo granogrão, borbulha (pele)
    guitarra guitarra portuguesa, guitarra guitarraguitarra, viola (fado)
    guizo cascabel guisocozinhado
    habitação vivienda habitaciónquarto de dormir, assoalhada (casa)
    ilusão espejismo, falsa apariencia, engaño ilusiónesperança, (ilusão)
    imprensa prensa (periódicos) imprentatipografia
    inchada dilatada, hinchada hinchadaadeptos (futebol), claque
    informe (adj.) deforme, irregular informe (s.)relatório
    inversão cambio (de sentido), inversióninvestimento
    isenção neutralidad, exención exenciónisenção
    jogar (fora) tirar jugarbrincar, jogar
    jornal periódico jornaljorna, salário diário
    juro (s.) interés juro (v. jurar)juro
    lanala (art.)a
    ladrilho baldosa ladrillotijolo
    largo ancho, plaza largocomprido, longo
    lastimar quejarse, compadecerse lastimaraleijar, magoar, ferir
    lata (fam.) descaro, lata (fam.)chatice,
    legendas subtítulos (película) leyendaslendas, legendas (mapa ou figuras)
    lenço pañuelo lienzotela (quadro), tecido
    lentilha lenteja lentillalente de contacto
    levantar (dinheiro) sacar (dinero) levantarpôr em pé
    ligar encender (aparato), unir, llamar por teléfono, dar importancia ligarunir, atar
    ligar (fam.)engatar
    lista (s.) catálogo, lista (adj.)pronta, esperta
    logo de inmediato luegodepois
    lograr engañar, lograrconseguir,
    logro engaño logroêxito, conquista
    longitude longitud (coordenada terrestre) longitudcomprimento, longitude
    maestro director (orquesta) maestroprofessor primário, mestre
    maior más grande mayormais velho, idoso, maior
    mais (adv.) más maíz (s.)milho
    mala (s.) maleta, bolso mala (adj.)
    malhado con manchas en la piel (animales), majado, machacado mallado (desus.)emalhado
    manco cojo mancomaneta
    manteiga mantequilla mantecabanha
    marco hito, buzón postal para enviar correo marcoquadro, moldura, enquadramento
    marmelada dulce de membrillo mermeladadoce
    mas pero, mas másmais
    massa pasta (comida) masamassa (farinha)
    massa (fam.) pasta (dinero)
    mercearia tienda de comestibles merceríaretrosaria
    miúdo(-a) niño(-a) menudopequeno
    mola muelle (metal), pinza (para la ropa) mola (pop.)«é fixe»
    morrinha llovizna morriña [Gal.]saudades (da terra natal)
    mota moto motacisco, poeira, mancha, borboto
    motorista conductor (chófer) motoristamotociclista
    namorado novio enamoradoapaixonado
    namorar andar de novio, ser novio enamorar(se)apaixonar-se, enamorar-se
    neto nieto netolíquido (quantidade)
    ninho nido niñocriança, rapaz, menino
    noivo prometido, novio novionamorado, noivo
    nota billete de banco, nota, calificación notafactura, talão, nota (excepto banco), qualificação
    oferecer regalar, ofrecerpôr à disposição, (oferecer)
    oferta regalo, ofertapromoção, saldos,
    oficina taller oficinaescritório, gabinete
    osso hueso osourso
    paço palacio pazo [Gal.]casa solarenga
    padrão padrón padrónlista dos habitantes de um município, cadastro, (padrão)
    padre cura, párroco padrepai
    palco escenario, tablado palcocamarote (teatro)
    pântano zona pantanosa pantanoalbufeira (barragem), (pântano)
    paquete paquebote, botones paqueteembrulho
    parelha yunta de animales, pareja parejacasal, parceiro, parelha
    Páscoa Semana Santa PascuaPáscoa
    Pascuas (pl.)período entre o Natal e os Reis
    passeio acera paseopasseio (acção), avenida
    pasta (de documentos) carpeta pastamassa, pastel, biscoito
    pastel buñuelo, empanadilla, tartita pastelbolo (em especial os pequenos),
    pateira laguna pequeña paterabarcaça
    patrão patrón, jefe patrónpadroeiro, patrono, padrão, molde, patrão
    pega [ε] asa, mango, altercado pegasenão, pecha, contrariedade
    pega [e] urraca, meretriz
    pegada (s.) pisada, huella pegada (v. pegar)colada
    pegar agarrar, coger [Esp.] pegarbater, colar
    pelo (prep. + art.) por el, por lo pelo (s.)cabelo
    pena pluma, peñagrupo, penha
    perdigão macho de la perdiz perdigónchumbo (caça), perdigoto
    pescado (v. pescar) pescado pescado (s.)peixe
    pescoço cuello, pescuezo pescuezopescoço (de animais)
    pez pez de alquitrán pezpeixe
    pila (coloq.) pene pilapilha, pia
    pilhar pillar (excepto agarrar) pillaragarrar, (pillar)
    pipa tonel pipacachimbo
    planta plano, plantapiso, fábrica,
    plateia patio de butacas (teatro) plateafrisa (teatro), (plateia)
    poente poniente puenteponte
    polvo pulpo polvo
    população población (habitantes) poblaciónpopulação, povoação
    posse posesión posepostura, pose
    prejuízo perjuicio, pérdida prejuiciopreconceito
    prenda regalo prendapeça de roupa, penhor
    prensa prensa prensaimprensa,
    presa (v. prender) detenida presa (s.)barragem, represa,
    pressuposto suposición, hipótesis, presupuesto (excepto en economía) presupuestoorçamento, pressuposto
    prestar servir, prestaremprestar
    presunto jamón serrano presuntosuposto, presumível
    procura demanda procuraprocuração
    procurar buscar, procurarconseguir, actuar por procuração,
    pronto listo, terminado prontorápido, cedo
    propina matrícula propinagorjeta
    provedor defensor (del pueblo), director (institución benéfica) proveedorprestador, fornecedor
    puto (coloq.) [Port.] niño, crío puto (vulg.) [Ame.]homossexual
    quadro marco, pizarra, cuadromoldura, (quadro)
    quinta finca rústica, granja quintacasa de campo, incorporação (militar), coetâneos
    rabo rabo o cola (animales), nalgas, trasero raborabo (mamíferos)
    rabo (vulg.)pénis
    rancho grupo folklórico, rancho [Méx., EE.UU.]quinta,
    raro poco frecuente raroesquisito,
    rasgo desgarro, corte rasgotraço (do rosto), particularidade
    rato ratón ratomomento
    reforma jubilación, reformaobras de melhoramento ou restauro,
    regalo deleite regaloprenda, presente,
    reparar darse cuenta de, reparararranjar, compor, consertar,
    roca rueca rocarocha
    rocha roca rocha (o roza)terreno roçado
    rodilha bayeta, trapo, rodete, rodillajoelho
    romance novela romancecaso, aventura amorosa
    rombo desfalco, grieta (barco) rumborumo
    rombolosango
    ronha maña, pereza roñasujidade, sarna
    roxo morado, violeta rojovermelho, encarnado
    ruivo pelirrojo rubioloiro
    salada (s.) ensalada salada (adj.)salgada
    salsa perejil salsamolho
    saque saqueo, letra de cambio, saquepontapé ou lançamento (desporto),
    selos (pl.) (cf. zelo) sellos celosciúmes
    seta flecha, saeta setacogumelo (silvestre)
    silha base (colmenas) sillacadeira
    sobremesa postre sobremesatempo à mesa depois da refeição
    solicitude desvelo, cariño, solicitudpedido, (solicitude)
    sono sueño (ganas de dormir, acto de dormir) sueñosono, sonho
    sonho sueño (imágenes), ensueño
    sótão buhardilla sótanocave
    sucesso éxito sucesoacontecimento
    sujo (adj.) sucio suyo (pron.)dele, dela, seu, sua
    sumir-se (coloq.) desaparecer, pirarse, abrirse sumirseafundar-se
    surdo sordo zurdocanhoto, esquerdino
    taça copa tazachávena, xícara
    tasataxa
    tacanho estúpido, tonto tacañosovina, forreta, poupado
    talher cubierto (de mesa) talleroficina
    tapa bofetada tapaaperitivo, petisco
    tapete alfombra tapetenaperão
    tareia tunda, paliza tareatarefa, trabalho de casa
    tarte tarta, quiche tartabolo grande (aniversário, casamento)
    temperar sazonar, adobar templaramornar
    termo término, termo (recipiente) termogarrafa-termo
    tio tío (familia) tío (coloq.)gajo, tipo
    tipografia imprenta (local o empresa) tipografíaartes gráficas
    tirar quitar, agarrar, sacar, tomar tiraratirar, puxar, deitar fora
    toalha toalla de baño, mantel toallatoalha (casa de banho)
    todavia no obstante todavíaainda
    toro tronco limpio de ramas torotouro
    torta brazo de gitano, rollo (dulce) torta (fig.)bofetada, tabefe
    tortapastelão
    torto torcido tuertovesgo, zarolho
    traído (v. trair) traicionado traído (v. traer)trazido
    trampa excremento trampaarmadilha, batota
    traste pícaro, bellaco trastetrasto (em instrumentos de corda)
    trompa trompeta trompatromba (elefante)
    vaga (s.) ola grande, plaza libre, vacante vaga (adj.)preguiçosa
    vago vacío, desocupado vagopreguiçoso
    vala zanja vallabarreira, vedação, cartaz publicitário (outdoor)
    valha (v. valer) valga
    varanda balcón baranda, barandillacorrimão
    vasilha vasija vajillaloiça, baixela
    vaso maceta vasocopo
    vassoura escoba basuralixo
    venda venta, venda (para los ojos) vendaligadura
    viola guitarra violavioleta (instrumento)
    vulgar común vulgarordinário
    zanga riña, desavenencia zanjavala, rego, alicerces
    zelo (cf. selos) cuidado, diligencia celocio
    zurrar rebuznar zurrarzurzir, surrar

 

VV. AA.

Comentarios y sugerencias
dgt-folha@ec.europa.eu

dgt-puntoycoma@ec.europa.eu

 

capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal