capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal

RESEÑAS


Aspectos teóricos y prácticos de la traducción

Pilar ELENA GARCÍA
Ediciones Universidad de Salamanca, 1990
118 páginas. ISBN 84-7481-593-2

En la introducción del libro, nacido de la tesis doctoral de la autora, indica ésta que su propósito es llevar a cabo «un análisis teórico y práctico de la traducción». El objetivo, como se ve, es bastante ambicioso, sobre todo teniendo en cuenta el escaso grosor del volumen, pero justo es reconocer que el lector no sale defraudado. La obra tiene dos partes claramente diferenciadas. La primera está dedicada a tratar cinco temas que han tenido especial resonancia en los últimos años en el ámbito de la teoría de la traducción: la definición de los factores que intervienen en el proceso traslativo, el análisis del texto original, la tipología y clasificación de los textos, los conceptos de equivalencia y adecuación, y los procedimientos técnicos de traducción. Especial interés reviste el hecho de que, en casi todos los casos, la autora se inspire fundamentalmente en los trabajos publicados por los especialistas alemanes a lo largo de los dos últimos decenios, ya que algunos de ellos son aún poco conocidos en España. La segunda parte constituye un intento de aplicación práctica de las conclusiones teóricas deducidas, que se plasma en un examen detallado del proceso de obtención de la traducción española de dos textos de carácter dispar: un folleto turístico y un fragmento de un manual de economía. Denso y actual, es sin duda uno de los mejores libros sobre traducción aparecidos en nuestra lengua.

Remigio Gómez Díaz

capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal