capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal

RESEÑAS


Parlez-vous eurocrate ?

FRANÇOIS GONDRAND Parlez-vous eurocrate? Les 1000 mots clés du Marché Unique
Les Éditions d'Organisation,
París, 1991
274 páginas.
ISBN 2-7081-1272-4

Todos recordamos seguramente con cierto escalofrío los primeros tiempos de nuestro trabajo de traducción comunitaria en los que debíamos enfrentarnos con textos redactados en una jerga difícil de entender. De ahí que esta obra pueda interesar sobre todo a los traductores recién llegados, pues recoge las definiciones de los principales términos del vocabulario «indispensable» para conocer las instituciones y los procedimientos de la CEE, sus políticas, su normativa, sus instrumentos financieros, sus programas de investigación, de formación y de desarrollo, etc. Incluye un capítulo titulado «L'eurocrate tel qu'on le parle: exercices de traduction de français en eurocrate et d'eurocrate en français», unos gráficos que muestran las funciones de las diferentes instituciones y sus interrelaciones y el mecanismo de los procesos de decisión comunitarios, así como un glosario con mil términos, nombres propios y siglas, y una bibliografía. Lo interesante del glosario es que proporciona no sólo definiciones sino también remisiones a otros términos afines, a directivas, al Diario Oficial, documentos COM, etc., citados «con nombres y apellidos» para su fácil localización. La obra está a disposición de los colegas de Luxemburgo en mi despacho.

Isabel Heimann

 


Introducción a la lingüística computacional

RALPH GRISHMAN Introducción a la lingüística computacional
VISOR, colección «Lingüística y conocimiento»
Madrid, 1991
229 págs
ISBN: 84-7774-859-4

Este libro, concebido como manual universitario, es un resumen bastante didáctico de los principales escollos y avances de la lingüística computacional. La evolución del análisis lingüístico (sintáctico, semántico y del discurso) se nos presenta, de manera bien estructurada, para ilustrar el proceso de traducción de una lengua natural a una representación semántica como el cálculo de predicados. Para entender esta parte fundamental del libro es imprescindible un repaso de las nociones generales de álgebra. Entre los temas que el autor no incluye en esta obra está el de las aplicaciones de la lingüística computacional a campos como la traducción automática y la recuperación de información. No obstante, quien quiera ampliar conocimientos, partirá con una base sólida si ha leído primero este librito.

Luis González

capítulo precedentecapítulo siguientePágina principal