Ausili linguistici e di traduzione
Serve aiuto per la comprensione di un sito web non disponibile nella propria lingua? Problemi con la terminologia dell'UE? I seguenti link consentono di accedere a tutte le risorse terminologiche e di traduzione disponibili, pubblicate in rete dall'UE.
-
In che modo può una PMI incrementare le proprie vendite grazie alle competenze linguistiche e culturali? Questo sito fornisce consigli concreti su come sfruttare le competenze linguistiche per trarne profitti e migliorarli.
-
Le lingue non sono più un vantaggio, bensì un "obbligo" per le imprese europee, in modo particolare per quelle che desiderano accedere ai mercati globali. Le piccole imprese possono beneficiare di un'ampia gamma di politiche dell'UE.
-

IATE - La banca dati terminologica multilingue dell'UE
La banca dati della terminologia dell'UE: oltre 8,7 milioni di termini in tutte le 23 lingue ufficiali. Il sito consente la ricerca di un termine in una lingua di partenza e dei termini corrispondenti in una o più lingue di arrivo.
-

Ausili di traduzione e composizione nelle lingue dell'UE
Dizionari online, glossari, campagne di scrittura chiara, guide stilistiche, strumenti di riconoscimento delle lingue, speciali set di caratteri e molto altro ancora.
-
Banche dati terminologiche, glossari e dizionari online, comunemente con traduzione dei termini da numerose lingue in inglese e viceversa.
-
Termini che illustrano le istituzioni e le attività dell'UE. Il glossario multilingue viene aggiornato regolarmente e integrato con le modifiche apportate dalle riforme più recenti.
-

Glossario per l'impresa e l'industria
Termini e definizioni riguardanti le politiche per l'impresa e i suoi vari settori industriali.
-









