Navigačný riadok


O NÁS
Zastúpenie Európskej komisie

Zastúpenie Európskej komisie


Víťazi súťaže Juvenes Translatores
Poslať túto stránku prostredníctvom e-mailuPoslať túto stránku prostredníctvom e-mailuPrintPrint

Druhý ročník prekladateľskej súťaže EÚ má už svojich víťazov.

    Juvenes Translatores

    Nová elita „mladých prekladateľov“ dostane v apríli pozvánku do Bruselu, aby si z rúk komisára pre viacjazyčnosť, Leonarda Orbana, prevzala cenu za najlepší preklad. Mená 27 víťazov súťaže „Juvenes Translatores“ organizovanej Európskou komisiou, spolu s ich víťaznými prekladmi, sú už uverejnené na webovej stránke.

    „Som rád, že školy v celej Európe privítali súťaž s takým nadšením“, vyhlásil komisár Orban. „Súťaž je skutočnou výzvou vyskúšať si jazykové zručnosti nadobudnuté v škole. Zároveň je to možnosť zakúsiť prácu predkladateľa“. Slová komisára Orbana potvrdzuje vyššia účasť a výsledky internetového prieskumu zaslaného učiteľom škôl, ktoré boli do súťaže vybrané. Prakticky všetci opýtaní učitelia (99 %) by svoju školu opätovne prihlásili do súťaže a 86 % z nich považuje dĺžku a náročnosť textov za primeranú, a to potvrdila aj vysoká úroveň kvality prekladov.

    Súťažné preklady v rámci „Juvenes Translatores“ (z latinčiny „mladí prekladatelia“) hodnotila skupina profesionálnych prekladateľov a korektorov z Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre preklad (DGT). Príjemne ich prekvapila vysoká úroveň kvality – 10 % žiakov bolo ohodnotených najvyššími stupňami hodnotiacej škály.

    Každý anonymný preklad bol hodnotený rodákom z krajiny, do ktorej jazyka bol text preložený. Porota, ktorej predsedal generálny riaditeľ DGT, potom vybrala najlepší preklad z každého členského štátu.

    Pre 27 víťazov z európskych stredných škôl a jednu dospelú osobu, ktorá ich bude sprevádzať, je odmenou trojdňový pobyt v Bruseli, kde si 3. apríla 2009 na slávnostnom odovzdávaní cien prevezmú cenu a diplom.

    Víťazi boli vybraní spomedzi 2274 žiakov z 593 škôl v EÚ súťažiacich v druhom ročníku prekladateľskej súťaže, ktorá sa uskutočnila 27. novembra 2008 v rovnakom čase vo všetkých členských štátoch za aktívnej spolupráce zúčastnených škôl. Súťažiaci mali dve hodiny na preklad textu na tému viacjazyčnosti z jedného z 23 úradných jazykov EÚ do ktoréhokoľvek úradného jazyka podľa vlastného výberu. Komisii boli doručené preklady vo všetkých úradných jazykoch a 147 jazykových kombináciách.

    Slovensko bude v Bruseli reprezentovať Frederika Kassová z Handlovej.

    Posledná aktualizácia: 30/10/2010  |Na začiatok