|
Jedným z hlavných cieľov programu je podpora záujmu študentov o povolanie prekladateľa vrátane prekladateľského pôsobenia v inštitúciách EÚ. Počas svojho pobytu v (trvajúceho zvyčajne 4 až 6 týždňov) profesionálni prekladatelia z útvarov EK prednášajú o zákonitostiach prekladu, ponúkajú praktické prekladateľské semináre, približujú prácu GR pre preklad a diskutujú o postavení jazykov v rámci európskych inštitúcií, ako aj o význame viacjazyčnosti v širšom kontexte. V niektorých prípadoch sú hosťujúci prekladatelia vysielaní do verejných inštitúcií s cieľom posilňovať a rozvíjať vzťahy s EÚ.

V rámci programu VTS na rok 2009 hosťujú na slovenských vysokých školách dvaja prekladatelia. Prechodným pracoviskom Dariny Bartošovej z Odboru slovenského jazyka GR pre preklad sa stala Filozofická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave, Graham Cansdale z Odboru anglického jazyka GR pre preklad pôsobí na Filozofickej fakulte Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre (obaja na obrázku počas stretnutia s Veronikou Borákovou z bratislavskej Kancelárie pre viacjazyčnosť GR pre preklad v priestoroch Európskeho informačného centra).
Viac informácií o programe VTS nájdete tu.
|