Cale de navigare

Comisia anunţă câştigătorii concursului de traducere Juvenes Translatores

11/02/2010 00:00:00

 

 

 

Astăzi sunt anunţaţi câştigătorii celei de-a treia ediţii anuale a concursului „Juvenes Translatores” („tineri traducători” în latină), organizat de Comisia Europeană şi adresat elevilor de liceu. Cei 27 de câştigători, câte unul din fiecare stat membru al Uniunii Europene, vor fi invitaţi la Bruxelles în luna martie pentru a primi un premiu înmânat de comisarul european responsabil pentru multilingvism. Câştigătorul din România, Teodor Baciu, este elev la Seminarul Teologic Liceal „Chesarie Episcopul” din Buzău şi a tradus un text din limba engleză în limba română.  Mai multe detalii, precum şi traducerile câştigătoare, sunt disponibile pe pagina de internet „Juvenes Translatores”.

    Comisia anunţă câştigătorii concursului de traducere Juvenes Translatores

    Îi felicit pe toţi câştigătorii”, a declarat Androulla Vassiliou, comisarul pentru educaţie, cultură, multilingvism şi tineret. „Concursul nostru de traducere devine tot mai popular în fiecare an. La această ediţie au participat 599 de şcoli din întreaga Uniune, ceea ce înseamnă că înscrierile au crescut cu 30% faţă de anul precedent. Sper ca acest concurs va determina un număr tot mai mare de tineri să înveţe limbi străine. Cunoaşterea limbilor străine le poate aduce multe avantaje şi le oferă mai multe şanse de a-şi găsi un  loc de muncă.”

    Cei 27 de câştigători vor primi ca premiu o excursie de trei zile la Bruxelles, pentru două persoane, şi vor lua parte la ceremonia  de premiere din 25 martie 2010, în cadrul căreia comisarul Vassiliou le va înmâna premii şi diplome de participare.  De asemenea, ei vor avea  ocazia să întâlnească traducători UE la locul lor de muncă.

    Concursul s-a desfăşurat la data de 24 noiembrie 2009, în acelaşi timp în toate statele membre, sub supravegherea şcolilor.  Elevii au avut două ore la dispoziţie pentru a traduce un text din oricare dintre cele 23 de limbi oficiale ale UE în oricare alta, la alegerea lor (de exemplu, din engleză în română sau din suedeză în spaniolă). S-au primit nu mai puţin de 2 253 de traduceri, acoperind toate limbile oficiale şi au existat 139 de combinaţii lingvistice.

    Notarea şi evaluarea traducerilor nu a fost o sarcină uşoară: traducerile au fost foarte bune şi competiţia strânsă. Juriul căruia i s-a încredinţat această sarcină a fost alcătuit din traducători ai Direcţiei Generale Traduceri (DGT) a Comisiei Europene. Fiecare traducere a fost evaluată de către un vorbitor nativ al limbii în care a fost tradus textul. Apoi, un comitet prezidat de directorul general al DGT a ales cea mai bună traducere din fiecare stat membru.

    Concursul Juvenes Translatores este singurul de acest fel care oferă elevilor în vârstă de 17 ani posibilitatea de a-şi testa aptitudinile de traducere în oricare dintre limbile oficiale ale UE. Desfăşurat pentru prima dată în 2007, concursul are rolul de a permite  tinerilor să-şi facă o impresie generală asupra a ceea ce înseamnă să fii traducător şi să promoveze atât profesia de traducător, cât şi învăţarea limbilor străine în şcoli. Încă de la început a fost primit cu mare entuziasm de către şcolile participante, deoarece reprezintă o oportunitate pentru elevi de  a-şi pune la încercare aptitudinile lingvistice dobândite în şcoală. Profesorii implicaţi spun, de asemenea, că este şi foarte distractiv pentru participanţi.

    Pagini Utile

    • Numele elevilor câştigători (împreună cu combinaţia de limbi pe care au ales-o) şi numele şcolilor din care provin

       

       

      Austria

      Anna Novak (CS-DE[1])

      BG 13 Fichtnergasse, Wien

      Belgia

      Bram Degraeve (FR-NL)

      Sint-Pieterscollege in Blankenberge

      Bulgaria

      Илина Георгиева (EN-BG)

      Гимназия с преподаване на чужди езици "Екзарх Йосиф", Разград

      Cipru

      Ανδρέας Δημητρίου (EN-EL)

      Λύκειο Αγίου Γεωργίου Λακατάμειας, Λευκωσία

      Republica Cehă

      Augustin Žídek (EN-CS)

      Gymnázium Frýdlant n.O., Frýdlant n.O.

      Danemarca

      Frederik Drejer Thrane
      (EN-DA)

      Sct. Knuds Gymnasium, Odense

      Estonia

      Reti Maria Vahtrik (FR-ET)

      Gustav Adolfi Gümnaasium, Tallinn

      Finlanda

      Tiia Kinnunen (EN-FI)

      Lauttakylän lukio, Huittinen

      Franţa

      Andréa Cancellieri (ES-FR)

      Lycée Fesch, Ajaccio

      Germania

      Franka Malsch (EN-DE)

      Salzmannschule Spezialgymnasium für Sprachen, Waltershausen

      Grecia

      Σοφία Σπανίδου (EN-EL)

      Αρσάκειο Γενικό Λύκειο Θεσσαλονίκης της Φιλεκπαιδευτικής Εταιρείας, Θεσσαλονίκη

      Ungaria

      Gyenes Bertalan (EN-HU)

      Fazekas Mihály Fővárosi Gyakorló Általános Iskola és Gimnázium, Budapest

      Irlanda

      Rachel McNamara (GA-EN)

      Laurel Hill Secondary School, Limerick

      Italia

      Alice Prussiani (FR-IT)

      Liceo Linguistico Europeo Paritario
      S.B. Capitanio, Bergamo

      Letonia

      Māra Braslava (EN-LV)

      Limbažu 3. vidusskola, Limbaži

      Lituania

      Agnė Vailionytė (EN-LT)

      Veisiejų vidurinė mokykla, Veisiejai, Lazdijų rajonas

      Luxemburg

      Seio Saks (EN-ET)

      Ecole européenne 1

      Malta

      Benjamin Camilleri (IT-MT)

      St. Aloysius' College Sixth Form, Birkirkara

      Ţările de Jos

      Sharon van Dijk (EN-NL)

      RSG Tromp Meesters, Steenwijk

      Polonia

      Paweł Lipski (EN-PL)

      Liceum Filomata
      Gliwice, Śląskie

      Portugalia

      Tomás Quitério (EN-PT)

      Colégio Rainha D. Leonor, Caldas da Rainha

      România

      Teodor Baciu (EN-RO)

      Seminarul Teologic Liceal „Chesarie Episcopul”, Buzău

      Slovacia

      Alžbeta Kiššová (EN-SK)

      Piaristické gymnázim F.Hanáka, Prievidza

      Slovenia

      Valentina Prete (IT-SL)

      Gimnazija Nova Gorica

      Spania

      Ana González Navarro
      (EN-ES)

      IES Isabel La Católica, Madrid

      Suedia

      Andreas Chen (FR-SV)

      Franska Skolan, Stockholm

      Regatul Unit al Marii Britanii

      James Lane (FR-EN)

      Winchester College, Winchester


       

      [1]BG: bulgară; ES: spaniolă; CS: cehă; DA: daneză; DE: germană; ET: estonă; EL: greacă; EN: engleză; FR: franceză; GA: irlandeză; IT: italiană; LV: letonă; LT: lituaniană; HU: maghiară; MT: malteză; NL: olandeză; PL: poloneză; PT: portugheză; RO: română; SK: slovacă; SL: slovenă; FI: finlandeză; SV: suedeză.

       

    • Traducerile câştigătoare

      Traducerile premiate pot fi consultate aici.

       

    • Direcţia generală Traduceri

      http://ec.europa.eu/dgs/translation/index_en.htm

    Ultima actualizare: 25/08/2011  |Începutul paginii