Cale de navigare

Câştigătorii celui de-al doilea concurs UE de traducere

30/01/2009

O nouă elită de „tineri traducători” va fi invitată în luna aprilie la Bruxelles pentru a primi un premiu pentru cea mai bună traducere de la comisarul european pentru multilingvism, dl Leonard Orban.Numele celor 27 de câştigători ai concursului „Juvenes Translatores” organizat de Comisia Europeană se publică azi pe site-ul internet http://ec.europa.eu/translation/contest/index_ro.htm împreună cu traducerile câştigătoare.

    „Sunt încântat să constat că şcolile din întreaga Europă au primit concursul cu atâta entuziasm”, a comentat dl Orban.„Concursul reprezintă o adevărată provocare pentru verificarea cunoştinţelor lingvistice dobândite în şcoală.În acelaşi timp, elevii îşi fac o idee despre ceea ce înseamnă să lucrezi ca traducător”.

    Impresiile dlui Orban sunt confirmate de creşterea numărului de participanţi şi de rezultatele unui chestionar online la care au răspuns profesori din şcolile alese pentru participare. Aproape toţi profesorii chestionaţi (99%) şi-ar înscrie din nou şcoala la concurs, iar 86% dintre ei au considerat că lungimea şi dificultatea textelor a fost adecvată, un punct de vedere care este confirmat de foarte buna calitate a traducerilor.

    Traducerile din cadrul concursului „Juvenes Translatores” („tineri traducători” în latină) au fost notate de un grup de traducători şi revizori profesionişti din cadrul Direcţiei Generale Traduceri (DGT) a Comisiei Europene. Ei au fost impresionaţi de nivelul înalt al calităţii traducerilor – 10% dintre elevi au obţinut o notă apropiată de cea maximă.

    Traducerile, realizate în condiţii de anonimitate, au fost notate de către un vorbitor nativ al limbii în care a fost tradus textul. Apoi, un comitet prezidat de directorul general al DGT a ales cea mai bună traducere din fiecare stat membru.

    Cei 27 de câştigători din clasele superioare de nivel secundar ale unor şcoli europene vor câştiga o excursie de trei zile la Bruxelles pentru ei şi pentru un adult însoţitor, pentru a primi un premiu şi un certificat, în cadrul unei ceremonii speciale de premiere care se va desfăşura în 3 aprilie.

    Câştigătorii provin dintre cei 2247 de elevi din 593 de şcoli din UE care au luat parte la a doua ediţia a concursului de traducere, care s-a desfăşurat în 27 noiembrie 2008, concomitent în toate statele membre, sub supravegherea şcolilor respective.Participanţilor li s-au acordat două ore pentru a traduce un text având ca subiect multilingvismul, din una dintre cele 23 de limbi oficiale ale UE într-o altă limbă oficială, la alegerea lor.Comisia a primit traduceri care au acoperit toate limbile oficiale şi au reprezentat 147 de combinaţii lingvistice.

    Numele elevilor câştigători (împreună cu combinaţia de limbi pe care au ales-o) şi

    şcolile din care provin

     

    ŢARĂ

    ELEV

    ŞCOALĂ

    Austria

    Mona Schönauer (FR-DE)[1]

     

    Akademisches Gymnasium, Graz

    Belgia

    Laetitia Lévêque (EN-FR)

    Institut Saint-Ferdinand, Jemappes

    Bulgaria

    Стефани Ханджийска
    (EN-BG)

    164 гимназия с преподаване на испански език ‘Мигел де Сервантес’, София

    Cipru

    Andreas Andreou (EN-EL)

    High school of Solea, Nicosia

    Republica Cehă

    Ludvík Pouzar (EN-CS)

    Gymnázium, České Budějovice

    Danemarca

    Julie Carina Trasbo Jelgren (EN-DA)

    Roskilde Katedralskole, Roskilde

    Estonia

    Kairi Kangro (EN-ET)

    Hugo Treffneri Gümnaasium, Tartu

    Finlanda

    Tytti Rinkari (EN-FI)

    Tammerkosken lukio, Tampere

    Franţa

    Fabian Schmidt (FR-DE)

    Lycée Bartholdi, Colmar

    Germania

    Anika Richter (EN-DE)

    Salzmannschule Schnepfenthal Staatliches Spezialgymnasium für Sprachen, Waltershausen- Schnepfenthal

    Grecia

    ΜΑΡΙΑ ΑΡΝΑΟΥΤΑΚ (EN-EL)

    5th High School of Iraklion, Iraklion

    Ungaria

    Anna Matei (EN-HU)

    Madách Imre Gimnázium, Budapest

    Irlanda

    Marian Madden (FR-EN)

    Coláiste Chiaráin, Limerick

    Italia

    Riccardo Gasparetto Stori (EN-IT)

    Liceo ‘Leopardi-Majorana’, Pordenone

    Letonia

    Agnija Lāce (EN-LV)

    Rīgas 85. vidusskola, Rīga

    Lituania

    Julius Juodakis (DE-LT)

    Vilniaus Mykolo Biržiškos gimnazija, Vilnius

    Luxemburg

    Nina Hentzen (FR-DE)

    Licée Aline Mayrisch, Luxembourg

    Malta

    Paula Schembri (MT-EN)

    Junior College, L-Imsida

    Ţările de Jos

    Francien Homan (EN-NL)

    Maartenscollege Haren, Groningen

    Polonia

    Weronika Danecka (EN-PL)

    VIII Liceum Ogólnoształcące im. A. Asnyka w Łodzi, Łódź / łódzkie

    Portugalia

    Luis Filipe Machado Costa (EN-PT)

    Colégio Nossa Senhora da Assunção, Anadia

    România

    Raluca Maria Ionescu
    (EN-RO)

    Grupul Şcolar „Ferdinand I”, Curtea de Argeş

    Slovacia

    Kassova Frederika (FR-SK)

    Gymnazium Ivana Bellu, Handlova

    Slovenia

    Maša Klemenčič (EN-SL)

    Gimnazija Poljane, Ljubljana

    Spania

    Samuel Darriba Real (EN-ES)

    IES Nosa Señora dos Ollos Grandes, Lugo

    Suedia

    Oskar Lindbom (FR-SV)

    Rosendalsgymnasiet, Uppsala Husargatan

    Regatul Unit

    Sabrina Vashisht (FR-EN)

    North London Collegiate School, Edgware


     

    [1]EN: engleză;FR: franceză;DE: germană;ES: spaniolă;IT: italiană;NL: olandeză;

    PT: portugheză;EL: greacă;PL: poloneză;RO: română;SV: suedeză;FI: finlandeză;

    DA: daneză;BG: bulgară;CS: cehă;HU: maghiară;SL: slovenă;SK: slovacă;LT: lituaniană;

    ET: estonă;LV: letonă;MT: malteză.

    Pagini Utile

    Ultima actualizare: 17/11/2011  |Începutul paginii