Ścieżka nawigacji


PRZYDATNE LINKI
Twoje prawa Twoja przyszłość
Duńska prezydencja w UE
Europejski Rok Aktywności Osób Starszych i Solidarności Międzypokoleniowej
50-lecie Wspólnej Polityki Rolnej
Portal Unii Europejskiej
Europejski portal e-sprawiedliwość
Opuszczają Państwo portal Europa i wchodzą na inną stronę internetową, której polityka ochrony prywatności może się różnić od tej w portalu Europa.
„Generation Awake" - Twoje wybory zmieniają świat!
Biuro Informacyjne Parlamentu Europejskiego
José Manuel Barroso - przewodniczący Komisji Europejskiej
Viviane Reding - Wiceprzewodnicząca Komisji Europejskiej, sprawiedliwość, prawa podstawowe i obywatelstwo
EFS
Konkurs „Pokolenie 1992”
Erasmus 25 lat
Ludzka Twarz EFS
Opuszczają Państwo strony Komisji Europejskiej i wchodzą na stronę PRESSEUROP, która jest siecią wydawnictw prasowych
Opuszczają Państwo stronę Komisji Europejskiej i wchodzą na stronę EURANET - to wspólne przedsięwzięcie kilkunastu radiofonii europejskich poświęcone tematyce UE
Wielojęzyczność ułatwia życie
Wyślij tę stronę pocztą elektronicznąWyślij tę stronę pocztą elektronicznąPrintPrint

28/09/2011 15:42:17

- Znajomość języków ma przełożenie na każdy aspekt naszego życia, także na sukces w biznesie – mówił w Warszawie Rytis Martikonis, Dyrektora Generalnego ds. Tłumaczeń w Komisji Europejskiej. Wraz z minister edukacji narodowej Katarzyną Hall uczestniczył on w inauguracji międzynarodowej konferencji „Kompetencje językowe podstawą sukcesu zawodowego i społecznego w Europie”.  

    Wielojęzyczność ułatwia życie

    Dyrektor Martykonis reprezentował na warszawskiej konferencji Androullę Vassiliou, która w Komisji Europejskiej odpowiada za edukację, kulturę, wielojęzyczność i młodzież. Podczas spotkania z dziennikarzami podkreślał, że KE z ogromną uwagą traktuje wszystkie kwestie związane z wielojęzycznością. – Obecnie mamy w Unii 23 języki oficjalne i żaden z nich nie jest faworyzowany ze względu na to ilu Europejczyków się nim posługuje. To prawdziwa oznaka demokracji – mówił Rytis Martikonis.

     

    
                  
                jpeg - 208 KB [208 KB] 
                  
                jpeg - 210 KB [210 KB]

     

    Martikonis podkreślał ogromne znaczenie nauczani języków obcych już od najmłodszych lat, w powiązaniu z umożliwieniem młodym ludziom kontaktów z kolegami z innych krajów i kultur. Przyznał jednocześnie, że obecnie nie ma planu wprowadzenie wspólnego, unijnego progu wiekowego dotyczącego rozpoczęcia edukacji językowej. – Takie decyzje wciąż pozostają w gestii państw członkowskich.

    Minister Katarzyna Hall wskazywała, że język jest narzędziem zarówno w nauczaniu jak i w przyswajaniu dóbr kultury. Dlatego podnoszenie kompetencji językowych młodzieży jest jednym z priorytetów polskich władz. W tym celu obniżono próg obowiązkowego rozpoczęcia nauki zarówno pierwszego jak i drugiego języka obcego w szkołach. – Dążymy również do tego, aby upowszechniać nauczanie dwujęzyczne. Obecniew polskich szkołach najczęściej wybieranymi językami obcymi są angielski, niemiecki i hiszpański.

     

    
                  
                jpeg - 347 KB [347 KB] 
                  
                jpeg - 175 KB [175 KB]

     

    Podobnie jak dyrektor Martikonis minister Hall podkreślała znaczenie mobilności młodzieży w procesie kształcenia językowego jak również oswajania uczniów z innymi językami od najmłodszych lat. – Nie mamy w planach wprowadzenia obowiązkowych zajęć językowych w przedszkolach, ale być może kiedyś to się zmieni – mówiła Hall.

     

    
                  
                jpeg - 277 KB [277 KB] 
                  
                jpeg - 282 KB [282 KB]

     

    Konferencja „Kompetencje językowe podstawą sukcesu zawodowego i społecznego w Europie”

    Co drugi Europejczyk deklaruje, że potrafi porozumiewać się w języku obcym. Obywateli zjednoczonej Europy biegle władających językami obcymi wciąż przybywa – obecnie 90 procent uczniów szkół podstawowych we wszystkich państwach członkowskich UE co 10. godzinę spędzaną w szkole poświęca nauce języka angielskiego (w szkole średniej – już co 5.). Ci młodzi ludzie już wkrótce dołączą do grona ok. miliarda ludzi, którzy posługują się językiem angielskim – lingua franca współczesnego świata. Znajomość języków obcych nie sprowadza się jednak tylko do języka angielskiego. W europejskich szkołach nauczanych jest ponad 458 języków państwowych, regionalnych i nieterytorialnych (np. język romski to język nieterytorialny).

    Te pozytywne tendencje w szkolnictwie nie mają niestety odzwierciedlenia w biznesie. Szacuje się, że aż 945 000 europejskich małych i średnich przedsiębiorstw traci dochody (średnio 325 000 euro w skali trzech lat, zgodnie z badaniami ELAN, 2006), ponieważ nie korzysta ze strategii językowych takich jak: wielojęzyczna strona internetowa, sprawnie komunikujący się w języku obcym pracownicy, transgraniczna wymiana ekspertów i myśli technologicznej. Ostatnie badania wskazują natomiast, że te nieliczne firmy europejskie, które zainwestowały w doskonalenie kompetencji językowych swoich pracowników znacznie zwiększyły swoje obroty (nawet o ponad 25 proc.).

    Potrzeba sprawnej komunikacji w językach obcych jest faktem, co doskonale rozumieją także politycy. Kształcenie językowe jest już od wielu lat priorytetem edukacyjnym Unii Europejskiej, stało się także jednym z kluczowych zagadnień polskiej prezydencji w Radzie UE w obszarze edukacji. O kompetencjach językowych stanowiących podstawę sukcesu zawodowego i społecznego w Europie dyskutować będą politycy, językoznawcy, tłumacze i nauczyciele podczas międzynarodowej konferencji organizowanej w Warszawie, w dniach 28-29 września 2011 r. Efektem debaty 360 gości z Polski i zagranicy będzie deklaracja końcowa, w której zawarte zostaną zalecenia dotyczące rozwoju polskiej i europejskiej polityki językowej oraz rekomendacje dotyczące przyszłej generacji programów edukacyjnych UE na lata 2014-2020.

    Konferencja została organizowana przez Ministerstwo Edukacji Narodowej i Fundację Rozwoju Systemu Edukacji we współpracy z Przedstawicielstwem Komisji Europejskiej w Polsce, Uniwersytetem Warszawskim, Urzędem Miasta st. Warszawy oraz Ośrodkiem Rozwoju Edukacji.

    Ostatnia aktualizacja: 03/10/2011  |Początek strony