Ścieżka nawigacji

Pouczenie o prawach dla podejrzanych o przestępstwo - 22/07/2010

Posąg kobiety z wagą Temidy w ręku, w tle flaga UE © EC

Komisja przedstawiła projekt przepisów, zgodnie z którymi kraje UE będą musiały w momencie aresztowania informować na piśmie osoby podejrzane o popełnienie przestępstwa o przysługujących im prawach. Projekt jest kontynuacją niedawno wprowadzonych regulacji uprawniających podejrzanych do korzystania z usług tłumaczy pisemnych i ustnych.

Przedstawiony w tym tygodniu projekt przepisów English , który jest jednym z działań podjętych w celu wprowadzenia w UE wspólnych norm w zakresie postępowania karnego, przewiduje wymóg wręczania podejrzanemu pouczenia napisanego w prostym, przystępnym języku i w razie potrzeby przetłumaczonego na jego język ojczysty.

Dwanaście krajów UE już używa tego rodzaju pouczeń o prawach. Inne przekazują tego rodzaju informacje ustnie bądź na piśmie, ale w formie, która osobom bez wykształcenia prawniczego może znacznie utrudniać ich zrozumienie. Wiele krajów dostarcza takich informacji tylko wtedy, gdy podejrzany się ich domaga.

Projekt przepisów zawiera przykład oświadczenia w 22 językach UE. Kraje UE mogą jednak same zdecydować, jak dokładnie będzie brzmieć jego ostateczna wersja.

Komisarz ds. sprawiedliwości Viviane Reding oświadczyła, że nowe przepisy mają "zagwarantować, że każdy, w każdym zakątku UE, pozna przysługujące mu prawa". Europejczycy będą więc mogli z większym spokojem udawać się w zagraniczne podróże.

Codziennie setki tysięcy obywateli UE przekraczają granice państwowe. W innym kraju UE wakacje spędza około 47 proc. Niemców, 34 proc. Brytyjczyków i 16 proc. Włochów.

Nowe przepisy to zaledwie drugi z planowanych projektów służących wprowadzeniu w UE wspólnych norm w zakresie postępowania karnego.

Co roku w UE prowadzonych jest ponad 8 milionów postępowań karnych. Wprawdzie traktaty UE określają, jakie prawa przysługują oskarżonym, jednak dotąd kraje UE same decydowały, w jaki sposób będą stać na ich straży.

Korzystając z uprawnień przyznanych jej w traktacie lizbońskim, w ciągu następnych kilku lat UE ma zamiar stworzyć całościowy korpus prawa w tej dziedzinie. Dzięki traktatowi UE może przyjmować środki w większym stopniu zabezpieczające prawa jednostki.

Wcześniej w tym roku Komisja przedstawiła przepisy nakładające na kraje UE wymóg zapewniania podejrzanym usług w zakresie tłumaczenia ustnego i pisemnego. Przepisy te najprawdopodobniej zostaną przyjęte już wkrótce.

Dwie kolejne propozycje, które mają zostać przedstawione w przyszłym roku, dotyczą prawa do posiadania adwokata oraz prawa do rozmów z krewnymi, pracodawcami i pracownikami służb konsularnych.

Włącz duży kontrast Ustaw normalny rozmiar czcionki Powiększ rozmiar czcionki o 200% Wyślij tę stronę do znajomego Drukuj

 

Czy znaleźli Państwo poszukiwane informacje?

Tak Nie

Jakich informacji Państwo szukają?

Czy mają Państwo jakieś uwagi?

Przydatne linki