Navigacijski put

Čestitamo najboljim mladim prevoditeljima u EU-u u 2013.! - 08/04/2014

Službeni logotip Juvenes Translatoresa © EU

Danas je 28 pobjednika natjecanja u prevođenju koje EU organizira svake godine primilo nagrade.

Imena pobjednika Komisijina godišnjeg natjecanja Juvenes Translatores za mlade prevoditelje objavljena su u veljači. Danas je 28 pobjednika došlo u Bruxelles na svečanu dodjelu nagrada, a nas je zanimalo tko se krije iza tih imena.  

Povjerenica za višejezičnost Androulla Vassiliou svakom je pobjedniku dodijelila trofej i svjedodžbu za najbolji prijevod u određenoj zemlji. Pobjednici će se sutra sastati s prevoditeljima Komisije koji su napisali originalne tekstove i ocijenili prijevode s natjecanja.  

Na natjecanju u studenome 2013. sudjelovalo je više od 3000 učenika iz škola diljem EU-a. Na raspolaganju su imali dva sata za prijevod jedne stranice teksta o europskom građanstvu jer je 2013. proglašena Europskom godinom građana. Prevoditi se moglo u jednoj od 552 moguće jezične kombinacije između 24 službena jezika EU-a. Ukupno se prevodilo u 157 kombinacija, što je najviše do sada. Za svaku je državu članicu odabran jedan pobjednik. Ove je godine prvi put bila zastupljena i Hrvatska, a pobijedila je Ivana Busch, učenica zagrebačke XVI. gimnazije, koja je prevela tekst s njemačkog na hrvatski.

Juvenes Translatores natjecanje je u prevođenju za sedamnaestogodišnje učenike srednjih škola u svim državama članicama EU-a. Organizira se od 2007. kako bi se promicalo učenje stranih jezika u Europi te prevođenje kao poziv. Čini se da je poruka imala pozitivan odjek jer su se neki od prijašnjih pobjednika odlučili za studij jezika ili prevođenja. Nedavno je malteška pobjednica iz 2008. provela pet mjeseci kao pripravnica u prevoditeljskoj službi Komisije.  

Popularnost natjecanja i dalje raste, što dokazuje sve veći broj škola koje se svake godine prijavljuju na natjecanje. Stvorena je i vlastita mreža kojom je učenicima, nastavnicima i stručnjacima omogućena međusobna komunikacija putem Facebooka i Twittera.

Juvenes Translatores 2013.

Prevođenje u Europskoj komisiji DeutschEnglishfrançais 

Odaberite verziju s visokim kontrastom Postavi normalnu veličinu fonta na stranici Povećaj veličinu fonta za 200% pošalji ovu stranicu prijatelju Ispiši ovu stranicu

 

Jeste li pronašli ono što ste htjeli?

Da Ne

Što ste tražili?

Imate li prijedloge?

Korisne poveznice