Διαδρομή πλοήγησης

Ένα μεγάλο μπράβο στους καλύτερους νεαρούς μεταφραστές της ΕΕ για το 2013! - 08/04/2014

Επίσημος λογότυπος του Juvenes Translatores © ΕΕ

Οι 28 νικητές του ετήσιου ευρωπαϊκού διαγωνισμού μετάφρασης παρέλαβαν σήμερα τα βραβεία τους στις Βρυξέλλες.

Τον Φεβρουάριο ανακοινώθηκαν τα ονόματα των νικητών του ετήσιου διαγωνισμού Juvenes Translatores της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για νεαρούς μεταφραστές. Σήμερα οι 28 νικητές ήρθαν στις Βρυξέλλες για την τελετή απονομής των βραβείων και είχαμε τη δυνατότητα να τους γνωρίσουμε από κοντά. 

Κάθε νικητής έλαβε ένα βραβείο και ένα πιστοποιητικό από την επίτροπο Πολυγλωσσίας της ΕΕ Ανδρούλλα Βασιλείου για την καλύτερη μετάφραση από τη χώρα του. Αύριο οι νεαροί νικητές θα συναντηθούν με τους επαγγελματίες μεταφραστές της Ευρωπαϊκής Επιτροπής που συνέταξαν τα πρωτότυπα κείμενα του διαγωνισμού και βαθμολόγησαν τις μεταφράσεις. 

Πάνω από 3.000 μαθητές από σχολεία όλων των χωρών της ΕΕ έλαβαν μέρος στον διαγωνισμό τον Νοέμβριο του 2013. Είχαν στη διάθεσή τους 2 ώρες για να μεταφράσουν ένα κείμενο μίας σελίδας σχετικά με την ευρωπαϊκή ιθαγένεια —το 2013 ήταν το ευρωπαϊκό έτος των πολιτών— από και προς οποιαδήποτε από τις 24 επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διαλέγοντας δηλαδή έναν από τους 552 δυνατούς γλωσσικούς συνδυασμούς. Συνολικά, οι διαγωνιζόμενοι επέλεξαν φέτος 157 συνδυασμούς. Πρόκειται για τον μεγαλύτερο αριθμό συνδυασμών μέχρι σήμερα. Επιλέχθηκε ένας νικητής για κάθε χώρα της ΕΕ, περιλαμβανομένης, για πρώτη φορά, της Κροατίας.

Ο διαγωνισμός Juvenes Translatores είναι ένας διαγωνισμός μετάφρασης που απευθύνεται σε 17χρονους μαθητές Λυκείου από όλες τις χώρες της ΕΕ. Ξεκίνησε το 2007 για την προώθηση της εκμάθησης γλωσσών στην Ευρώπη και της μετάφρασης ως επιλογής για επαγγελματική σταδιοδρομία. Ο διαγωνισμός φαίνεται ότι έχει πετύχει τον στόχο του, αφού μερικοί από τους προηγούμενους νικητές έχουν επιλέξει να σπουδάσουν μετάφραση ή ξένες γλώσσες. Πρόσφατα, ο νικητής του 2008 από τη Μάλτα εργάστηκε 5 μήνες ως ασκούμενος στη Μεταφραστική Υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. 

Ο διαγωνισμός είναι όλο και πιο δημοφιλής, γεγονός που αποδεικνύεται από τον αυξανόμενο αριθμό των σχολείων που ζητούν να συμμετάσχουν κάθε χρόνο. Έχει επίσης δημιουργήσει το δικό του δίκτυο, δίνοντας τη δυνατότητα σε μαθητές, δασκάλους και επαγγελματίες να συνομιλούν μέσω του Facebook και του Twitter.

Juvenes Translatores 2013

Η μετάφραση στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή DeutschEnglishfrançais

Επιλέξτε υψηλή αντίθεση Επιλέξτε κανονικό μέγεθος γραμματοσειράς Αυξήστε το μέγεθος κατά 200% Στείλτε σε ένα φίλο Εκτύπωση

 

Βρήκατε την πληροφορία που ζητούσατε;

Ναι Όχι

Ποια πληροφορία ζητούσατε;

Έχετε να προτείνετε κάτι;

Χρήσιμοι σύνδεσμοι