Cesta

Potlesk pro vítěze ceny o nejlepší překlad! - 11/04/2013

Logo soutěže: 2012/2013 Juvenes Translatores © EU

V Bruselu dnes probíhá slavnostní předávání cen 27 vítězům každoroční soutěže o nejlepší překlad, kterou pořádá EU pro studenty středních škol.

Jako každý rok na jaře se dnes v Bruselu koná slavnostní předávání cen 27 vítězům soutěže Juvenes Translatores, kterou pořádá Evropská komise pro studenty středních škol.

Během slavnostního ceremoniálu předá vítězi z každé země cenu spolu s diplomem za nejlepší překlad evropská komisařka pro vzdělávání, kulturu, mnohojazyčnost a mládež Androulla Vassiliou. Autoři vítězných překladů se rovněž budou moci setkat s překladateli Evropské komise, kteří se podíleli na přípravě zadání i na posuzování překladů.

Posledního kola soutěže, které se uskutečnilo v listopadu 2012, se zúčastnilo celkem 3 300 žáků středních škol z celé EU. Úkolem bylo přeložit během dvou hodin zadaný text do jednoho z úředních jazyků EU. Studenti si také mohli zvolit, ze kterého jazyka budou překládat.

Překládané texty se věnovaly mezigenerační solidaritě, která byla tématem Evropského roku 2012. Vycházely ze života a byly například o tom, jak mladí učí seniory používat počítač nebo jak starší spoluobčané přednášejí žákům o historických událostech, které zažili.

Soutěž svou mnohojazyčnou náplň letos skutečně nezapřela: překládalo se ve 138 jazykových kombinacích, přičemž některé z nich byly skutečně neobvyklé, jako například překlad ze slovinštiny do švédštiny, z nizozemštiny do polštiny nebo z portugalštiny do finštiny. Vítězové prokázali poměrně široký jazykový záběr – jedenáct z nich překládalo z angličtiny, pět z francouzštiny, pět ze španělštiny, čtyři z němčiny a po jednom z estonštiny a irštiny.

Juvenes Translatores je soutěž pro studenty středních škol ve věku 17 let ze zemí EU. Jejím cílem je propagovat v Evropě studium cizích jazyků a překladatelskou profesi. Soutěž si od svého prvního ročníku v roce 2007 získává stále větší oblibu. Vytvořila si svoji vlastní síť, která studentům, učitelům a profesionálům umožňuje komunikaci prostřednictvím Facebooku English, Twitteru a blogu.

Další ročník soutěže bude zahájen letos v září a poprvé se ho budou moci zúčastnit i studenti z Chorvatska. Chorvatština se totiž po letošním vstupu této země do EU stane 24. úředním jazykem Unie.

Více informací o překládání v EU DeutschEnglishfrançais

Zobrazit s maximálním kontrastem Zobrazit stránku s normální velikostí písma Zvětšit písmo o 200 % Poslat tuto stránku přátelům Vytisknout stránku

 

Nalezli jste informace, které jste hledali?

Ano Ne

Co jste hledali?

Máte nějaké připomínky?

Užitečné odkazy