Διαδρομή πλοήγησης

Βράβευση των καλύτερων λογοτεχνικών έργων της Ευρώπης - 09/10/2012

Λογότυπος: “Βραβεία Λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης” © EU

Βραβεία Λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης - 2012: η ΕΕ βραβεύει 12 νέους ή πρωτοεμφανιζόμενους συγγραφείς.

Τα ετήσια αυτά βραβεία, που χορηγούνται φέτος για τέταρτη συνεχή χρονιά, είναι ένας από τους τρόπους με τους οποίους η Ευρωπαϊκή Ένωση στηρίζει τους συγγραφείς. Για παράδειγμα, η ΕΕ επενδύει κάθε χρόνο γύρω στα 3 εκατομμύρια ευρώ για τη μετάφραση ορισμένων από τα καλύτερα λογοτεχνικά έργα της Ευρώπης, καθιστώντας τα μ' αυτόν τον τρόπο προσβάσιμα σε περισσότερους αναγνώστες και βοηθώντας τους συγγραφείς τους να διευρύνουν το αναγνωστικό τους κοινό.

Οι βραβευθέντες νέοι ή πρωτοεμφανιζόμενοι συγγραφείς λαμβάνουν 5.000 ευρώ, ενώ αποκτούν σημαντική αναγνώριση και προβολή του έργου τους σε διεθνώς γνωστές εκθέσεις βιβλίου. Χάρη στις χρηματοδοτήσεις της ΕΕ, 32 από τους συνολικά 35 νικητές του βραβείου έχουν μεταφραστεί σε 19 γλώσσες από το 2010 έως σήμερα. Πρόκειται συνολικά για 104 μεταφράσεις. Οι βραβευθέντες του 2012 Englishfrançais είναι:

  • Anna Kim (Αυστρία) για το βιβλίο της ‘Die gefrorene Zeit‘ (Παγωμένος χρόνος), με θέμα έναν ερευνητή που προσφέρει βοήθεια σ' έναν άνδρα από το Κοσσυφοπέδιο
  • Lada Žigo (Κροατία) για το βιβλίο της ‘Rulet’ (Ρουλέτα), ένα μυθιστόρημα για τη χαρτοπαιξία
  • Laurence Plazenet (Γαλλία) για το βιβλίο της ‘L’amour seul’ (Αγαπώντας μόνος), μια ιστορία κρυφής αγάπης
  • Viktor Horváth (Ουγγαρία) για το βιβλίο του ‘Török tükör’ (Τουρκικός καθρέφτης), που συνοδεύει τους αναγνώστες σ' ένα περιπετειώδες ταξίδι στην Ουγγαρία του 16ου αιώνα
  • Kevin Barry (Ιρλανδία) για το βιβλίο του ‘City of Bohane’ (Η πόλη Μποχάν), που δείχνει πώς θα είναι σε 40 χρόνια μια πάλαι ποτέ μεγάλη πόλη της δυτικής ακτής της Ιρλανδίας
  • Emanuele Trevi (Ιταλία) για το βιβλίο του ‘Qualcosa di scritto’ (Κάτι γραπτό), που περιγράφει την ιστορία ενός συγγραφέα που βρίσκει δουλειά σ' ένα αρχείο
  • Giedra Radvilavičiūtė (ψευδώνυμο της Giedra Subačienė από τη Λιθουανία) για το βιβλίο της ‘Šiąnakt aš miegosiu prie sienos’ (Σήμερα θα κοιμηθώ κοντά στον τοίχο), μια συλλογή σύντομων ιστοριών
  • Gunstein Bakke (Νορβηγία) για το βιβλίο του ‘Maud og Aud: ein roman om trafikk’ (Maud και Aud: ένα μυθιστόρημα για το κυκλοφοριακό), με θέμα μια οικογένεια που καταστρέφεται ύστερα από ένα αυτοκινητικό δυστύχημα
  • Piotr Paziński (Πολωνία) για το βιβλίο του ‘Pensjonat’ (Γηροκομείο), με θέμα ένα γηροκομείο του οποίου οι ένοικοι είναι επιζήσαντες του Ολοκαυτώματος
  • Afonso Cruz (Πορτογαλία) για το βιβλίο του ‘A Boneca de Kokoschka’ (Η κούκλα του Κοκόσκα), μια ιστορία με θέμα τη φιλία
  • Jana Beňová (Σλοβακία) για το βιβλίο της ‘Café Hyena (Plán odprevádzania)’ [Καφέ "Hyena" (Αποχαιρετισμός)], μια συλλογή σύντομων ιστοριών και σκέψεων για τη σχέση μιας γυναίκας μ' έναν ηλικιωμένο άνδρα
  • Sara Mannheimer (Σουηδία) για το βιβλίο της ‘Handlingen’ (Η δράση), σχετικά με την επιθυμία μιας γυναίκας να κατακτήσει τη λογοτεχνία.

Περισσότερα για τη στήριξη που παρέχει η ΕΕ στον πολιτισμό DeutschEnglishfrançais

Επιλέξτε υψηλή αντίθεση Επιλέξτε κανονικό μέγεθος γραμματοσειράς Αυξήστε το μέγεθος κατά 200% Στείλτε σε ένα φίλο Εκτύπωση

 

Βρήκατε την πληροφορία που ζητούσατε;

Ναι Όχι

Ποια πληροφορία ζητούσατε;

Έχετε να προτείνετε κάτι;

Χρήσιμοι σύνδεσμοι