Naršymo kelias

Už puikias kalbų žinias apdovanojami geriausi ES jaunieji vertėjai - 27/03/2012

2010–2011 m. „Juvenes Translatores“ laureatų grupinė nuotrauka © ES

Šiandien Briuselyje apdovanojami 27 kasmetinio ES vertimo raštu konkurso laureatai.

Šiandien apdovanojami dvidešimt septyni jaunuoliai – po vieną iš kiekvienos Europos Sąjungos šalies – už geriausią vertimą savo šalyje per Europos Komisijos kasmet rengiamą jaunųjų vertėjų konkursą Juvenes Translatores.

Kiekvienas iš jų gaus prizą ir pažymėjimą iš Komisijos narės Androullos Vassiliou, atsakingos už švietimą, daugiakalbystę ir jaunimo reikalus.

Po to jie susitiks su originalo tekstus konkursui parengusiais ir vertimus tikrinusiais Komisijos vertėjais.

Konkursas vyko 2011 m. lapkritį. Jame dalyvauti galėjo septyniolikmečiai moksleiviai, atstovavę ir savo mokyklai, ir savo šaliai.

Dalyviai turėjo pasirinkti vieną iš 23 tekstų (po vieną kiekviena oficialiąja ES kalba) ir jį išversti į kitą pasirinktą ES kalbą. Nors dauguma nusprendė versti iš anglų kalbos, iš viso buvo 148 kalbų deriniai – tai didžiausias skaičius nuo 2007 m., kai konkursas buvo surengtas pirmą kartą.

Šių metų konkurso tema buvo savanoriška veikla (2011-iesiems – Europos savanoriškos veiklos metams – pažymėti). Nemažai įvairiose šalyse konkurse dalyvavusių paauglių ši tema neabejotinai įkvėpė: kai kurie jų ketina tapti Raudonojo Kryžiaus ir kitų nevyriausybinių organizacijų savanoriais.

Nepamirškime, kad greta kiekvieno perspektyvaus moksleivio yra mokytojas. Kad konkurse lydėtų sėkmė, neužtenka pasirūpinti praktiniais dalykais: akivaizdu, jog laureatų mokytojai negailėjo jėgų, kad įkvėptų tokį domėjimąsi kalbomis ir išpuoselėtų gabumus.

Daugelis šių metų laureatų ypač domisi kalbomis. Nyderlandų ir Liuksemburgo nugalėtojos augo dvikalbėse šeimose, o kitų kalbų jos išmoko mokykloje. Laureatė iš Čekijos mieliau skaito knygas originalo kalba, o Jungtinės Karalystės nugalėtojos aistra – vokiečių kalba, kurią ji ketina studijuoti toliau.

Juvenes Translatores tikslas – skatinti mokytis kalbų Europoje ir sudominti vertimo raštu profesija. Konkursas kasmet vis labiau populiarėja – 2011 m. jame dalyvavo rekordinis moksleivių skaičius – per 3 000.

Pasirinkti didelio kontrastingumo vaizdą Nustatyti įprastinį šrifto dydį  Padidinti šriftą 200 procentų Siųsti šio tinklalapio nuorodą Spausdinti šį tinklalapį

 

Ar radote reikiamą informaciją?

Taip Ne

Kokios informacijos ieškojote?

Turite pasiūlymų?

Naudingos nuorodos